ПРОХОДНОЙ - перевод на Английском

passing
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
entrance
вход
входной
подъезд
въезд
выход
вступительный
прихожая
ворота
въездные
walk-through
проходная
арочных
смежные
осмотр
сквозных
lead-through
проходной
отводной патрубок
passable
проходимым
проходной
сносным
pass
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
threshold
порог
пороговый
уровень
предел
преддверие
предельные

Примеры использования Проходной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Здесь вас ждет проходной вольер краснолицых макак
You can find a walk-through pen of red-macaques here
Играть в эту большую проходной футбол, где вы должны воспользоваться вашим партнером проход
Play this great passing football where you have to take advantage of your partner pass
Во время экскурсии дети ознакомились с работой завода от проходной до производственных цехов.
During the tour the children got acquainted with the work of the plant from the entrance to the production departments.
Я не думаю, что эта строка в своем контексте является просто проходной, но я допускаю, что она менее возвышена и интенсивна, чем предшествующий или последующий текст.
I do not think that this line in its context is merely passable, but I admit that it is less elevated and intense than what precedes or what follows.
Есть такой момент, что по сельской квоте проходной балл ниже, то есть сельчанам отдельно выделяются гранты.
There is a moment that by rural quota passing score is lower, i.e.
вела через парк к проходной завода.
led through the park to the entrance of the plant.
гладкие мышцы внутренних органов- стенка капилляра становится проходной, и в клетку поступает все, что ей нужно.
smooth muscles of internal organs, the capillary wall is passable, and the cell receives all that she needs.
они получили на письменном экзамене минимальный проходной балл или выше.
if they meet or exceed the minimum passing scores on the written test.
Кроме того, в пропорциональной части малым партиям и коалициям из небольших политических объединений почти невозможно преодолеть проходной барьер.
Apart from that, small parties and coalitions of small political alliances find it almost impossible to overcome the threshold barrier within a nationwide proportional system.
Цены: взрослый входной билет на один день стоит 80 гривен, проходной на все дни- 250 гривен.
Prices: adult ticket for one day costs 80 hryvnia, passing all the days- 250 hryvnia.
Тактический выход: при выборе предстоятеля избирателям стоит все же попытаться выйти за навязанные рамки« проходной кандидат»-« технический кандидат»,« одобряемый Москвой»-« нежелательный для Москвы».
A tactic solution: when electing Primate the voters should still try to go beyond the imposed framework of‘pass candidate'-‘technical candidate',‘acceptable for Moscow'-‘undesired by Moscow.
баллов за вопрос и нужен минимальный проходной балл 450, или примерно 113 правильные вопросы.
need a minimum passing score of 450, or roughly 113 correct questions.
Вольнослушатели получают проходной или не проходной балл при выполнении минимальных требований, определенных онлайн инструктором.
An auditor receives a Pass or Fail grade upon the completion of minimum requirements as defined by the Online Instructor.
с 450 будучи проходной балл.
with 450 being the passing score.
Вольнослушатели получают проходной или не проходной балл при выполнении минимальных требований, определенных онлайн инструктором.
An auditor receives a Pass or Fail grade upon the completion of the minimum requirements as defined by the Online Instructor.
где проходной бал будет чуть ниже.
where the passing ball will be a little lower.
До 2007 года Объединенная приемная комиссия государственных университетов снизила проходной балл для девушек на один балл по сравнению с мужчинами.
Before the year 2007, public Universities' Joint Admissions Board(JAB) lowered entry point for girls by one point, below that of men.
Для выписки пропуска на проходной или на принимающем вас предприятии необходима информация о времени визита,
For the permit, the following information is required at the gate or at the company you visit: time of your visit,
На вполне рядовой и проходной пресс-конференции он рассказал, как возглавляемой им финансовой организации зарубежные кредиторы пошли навстречу.
He has told at quite ordinary and through passage press conference how foreign creditors have met the financial organization headed by him.
Проходной фильтр дополнительно имеет два датчика давления для автоматического контроля загрязнения посредством электрической системы управления.
The pipe filter is equipped with two additional pressure sensors to facilitate automatic contamination monitoring by the electrical control system.
Результатов: 101, Время: 0.179

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский