ПРОЦЕДУР МОНИТОРИНГА - перевод на Английском

monitoring procedures
процедуры мониторинга
процедура контроля
of monitoring procedures
monitoring processes
процесс мониторинга
процесс контроля
процессе наблюдения
процедура контроля
процесса отслеживания

Примеры использования Процедур мониторинга на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
преодолеть этот барьер можно путем укрепления и расширения сферы применения существующих процедур мониторинга.
enhancing and expanding current monitoring arrangements could serve to overcome this barrier.
Правительствам было предложено представить данные о введении рабочих процедур мониторинга и выявления подозрительных сделок с прекурсорами.
Governments were requested to report on established working procedures for the monitoring and identification of suspicious transactions involving precursors.
В настоящее время Комитет по мониторингу работает над уточнением процедур мониторинга и расширением набора санкций исключительно с целью обеспечения дисциплины среди членов
The Monitoring Committee is currently working on fine-tuning the monitoring procedures and to expand the range of sanctions with only one aim to discipline the members
готовности выхода из процедур мониторинга ЕАГ в ходе 24- го Пленарного заседания ЕАГ,
willingness to exit from the EAG monitoring procedures in the course of the 24th EAG Plenary, and shall provide its
Комитет также принял к сведению просьбу Рабочей группы о том, чтобы Комитет провел дополнительное исследование по вопросу о возможных мерах по укреплению осуществления Конвенции посредством представления дополнительных рекомендаций или обновления процедур мониторинга.
The Committee also took note of the Working Group's request that the Committee conduct a further study on possible measures to strengthen the implementation of the Convention through additional recommendations or the updating of monitoring procedures.
организационных структур и процедур мониторинга.
organizational structures and monitoring procedures.
Программа действий гражданской службы по обеспечению равных возможностей на гражданской службе для представителей этнических меньшинств также предполагает использование процедур мониторинга и последующих мер в интересах представителей этнических меньшинств.
The"Civil Service Programme for Action to Achieve Equality of Opportunity in the Civil Service" for ethnic minorities also advocates the use of monitoring procedures and followup actions for people of ethnic minority origin.
организационных структур и процедур мониторинга.
organizational structures and monitoring procedures.
На своей семидесятой сессии Комитет принял исследование по вопросу о возможных мерах по укреплению осуществления Конвенции посредством представления дополнительных рекомендаций или обновления процедур мониторинга, которое будет представлено Межправительственной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий.
At its seventieth session, the Committee adopted a study on possible measures to strengthen the implementation of the Convention through additional recommendations or the updating of monitoring procedures to be submitted to the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action.
оптимизации и укрепления процедур мониторинга комитета по ликвидации расовой дискриминации и.
with the maximum protection through the enhancement, the optimization and the strengthening of the monitoring procedures.
также важность экологической экспертизы и процедур мониторинга в аквакультуре.
the importance of environmental impact assessment and monitoring procedures in aquaculture.
представлению отчетности большему числу субъектов и осуществления внутренних процедур мониторинга.
implementing internal monitoring procedures held its first meeting on 14 October 2010.
Программы действий рекомендовала Комитету по ликвидации расовой дискриминации провести дальнейшее исследование по вопросу о возможных мерах укрепления хода осуществления путем обновления его процедур мониторинга.
Programme of Action had recommended that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination should conduct a further study on possible measures to strengthen implementation by updating its monitoring procedures.
Установлении согласованных мер и процедур мониторинга и контроля над международным движением огнестрельного оружия,
To set out harmonized measures and procedures for monitoring and controlling the international movement of firearms,
В случае систематических нарушений прав человека или несоблюдения процедур мониторинга Совет Европы может принимать санкции,
In the event of persistent violations of human rights or non-compliance with monitoring procedures, the Council of Europe may adopt sanctions,
В случае систематических нарушений прав человека или несоблюдения процедур мониторинга Совет Европы может принимать санкции,
In the event of persistent violations of human rights or noncompliance with monitoring procedures, the Council of Europe may adopt sanctions,
понятия отсутствия равновесия и процедур мониторинга Фонда.
the notion of disequilibrium, and the procedures for monitoring by the Fund.
О наличии процедур мониторинга и выявления подозрительных сделок с прекурсорами сообщили три четверти стран,
Three quarters of responding countries had procedures for monitoring and identifying suspicious transactions involving precursors,
необходимость использования стандартных или сопоставимых процедур мониторинга и создания станций мониторинга..
the need to use standardized or comparable procedures for monitoring and for the establishment of monitoring stations.
ПРООН принимает меры по совершенствованию механизмов контроля и процедур мониторинга и оценки проектов
UNDP is taking steps to improve controls and processes for the monitoring and evaluation of projects
Результатов: 55, Время: 0.0378

Процедур мониторинга на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский