ПРОЦЕДУР НАЗНАЧЕНИЯ - перевод на Английском

appointment procedures
процедуры назначения
порядка назначения
the procedures for the nomination
порядке выдвижения кандидатур
порядке выдвижения
процедура назначения
процедуры выдвижения кандидатур
процедуру выдвижения
procedures for the designation

Примеры использования Процедур назначения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в рамках которого основное внимание уделяется консультативному процессу КМГС и реформе процедур назначения членов Комиссии с целью более точного отражения целостного характера общей системы.
improve the consultative process, ACC discussed a proposal that centred on the consultative process of ICSC and on a reform of the appointment procedures of members of the Commission in order to better reflect the totality of the common system.
содержащую проект процедур назначения особо уязвимых морских районов( ОУМР)
containing draft procedures for the designation of particularly sensitive sea areas(PSSAs)
Независимость судов обеспечивается путем применения таких процедур назначения судей на должность, которые гарантируют им занятость( так, например, вышестоящие судьи назначаются на должность пожизненно
The independence of the courts was secured through the appointments procedures, providing job security for judges,(e.g. higher judges are appointed for life or until retirement,
Еще одно соображение заключалось в том, что во всех аспектах процедур назначения управляющего в деле о несостоятельности и ведения производства должна быть отражена ключевая цель обеспечения прозрачности,
A further consideration was that in all respects the key objective of transparency should be reflected in the procedures for appointment of the insolvency representative and its conduct of the proceedings,
обеспечивающие транспарентность и подотчетность процедур назначения и отбора экспертов,
means for transparency and accountability, and procedures for nomination and selection of experts,
Авторы СП9 отметили, что вопросы, вызывающие основное беспокойство в связи со свободой выражения мнений, касаются постоянного отказа принимать меры в отношении конфликта интересов высокопоставленных политических деятелей с крупными медиа- холдингами и процедур назначения Совета директоров государственного вещателя( РАИ),
JS9 indicated that the issues of main concern relating to freedom of expression were the persistent failure to address the conflict of interest of senior political figures with vast media holdings and the procedure to appoint the board of directors of the public service broadcaster(RAI)
должны существовать гарантии транспарентности и практической независимости процедур назначения судей, а также защиты решений от влияния различных факторов,
there should be guarantees to ensure that the procedures to appoint judges are transparent and independent in practice and that the decisions will not be
Процедуры назначения и состав избирательных комиссий в основном остались без изменений.
The appointment procedures and the composition of election commissions remained largely unchanged.
Процедуры назначения.
Appointment procedures.
Процедуры назначения в определенной степени зависят от особенностей организации прокуратуры.
Appointment procedures depend to some extent on the institutionalization of the prosecution service.
Независимые процедуры назначения членов.
Independent appointment procedures.
Процедуры назначения, приносящие в жертву компетентность ради представительности.
Appointment procedures that sacrifice competence for the sake of representativeness.
Транспарентные процедуры назначения ведут к слому укоренившихся структур
Transparent appointment procedures break up encrusted structures
Применяются разные процедуры назначения единоличного арбитра и коллегии арбитров.
Different appointment procedures for sole and multiple arbitrators.
Процедура назначения Исполнительного секретаря.
Procedure for the appointment of an Executive Secretary.
Процедура назначения Генерального директора.
Procedure for the appointment of the Director-General.
Просьба указать процедуры назначения и смещения судей.
Please indicate the procedure for the appointment and removal of judges from office.
После референдума 1996 года процедура назначения судей претерпела существенное изменения.
The procedure for the appointment of judges has changed considerably after the 1996 referendum.
Процедура назначения и получения разрешения новой авиакомпанией занимает до 30 дней.
The procedure for the appointment and authorization of a new airline takes up to 30 days.
Членский состав подгруппы и процедуры назначения;
The sub-group's membership and nomination procedures;
Результатов: 48, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский