APPOINTMENT PROCEDURES - перевод на Русском

[ə'pointmənt prə'siːdʒəz]
[ə'pointmənt prə'siːdʒəz]
процедуры назначения
appointment procedures
procedure for nomination
of the appointment process
recruitment procedures
procedure to appoint
the arrangements for the designation
порядок назначения
procedures for the appointment
the manner of appointment
the procedure for appointing
order of appointment
the rules for appointment
how they are appointed
процедур назначения
appointment procedures
the procedures for the nomination
procedures for the designation
процедурах назначения
procedures for the appointment

Примеры использования Appointment procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Grand Ducal Regulation of 5 March 2004 establishes the appointment procedures and the rights and duties of gender equality delegates(délégués/déléguées à l'égalité)
Указ Великого Герцога от 5 марта 2004 года определяет порядок назначения, права и обязанности делегатов по вопросам равенства женщин
relationship with the Executive Board, and appointment procedures, is clarified in the oversight policy.
комитетов по вопросам ревизии, включая их независимость, отношения с Исполнительным советом и порядок назначения.
relationship with the Executive Board, and appointment procedures were aligned with leading international practices.
взаимоотношения с Исполнительным советом и процедуры назначения были приведены в соответствие с передовой международной практикой.
The Committee recommends that the State party consider amending the appointment procedures of the Defensor del Pueblo to make it possible to fill the post now
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос об изменении процедур назначения Народного защитника, с тем чтобы можно было сейчас произвести назначение на этот пост
and transparent appointment procedures.
и транспарентные процедуры назначения.
The Council of Ministers finalized the appointment procedures stemming from the April 2008 police reform laws when it appointed the director and deputy directors of
Совет министров завершил разработку процедур назначения, предусмотренных принятыми в апреле 2008 года законами о реформе полиции, назначив 9 марта 2010 года Директора
attributable to a lack of specificity in appointment procedures, notably differences regarding the appointment of currently serving military officers.
обусловленные нечеткостью процедур назначения, особенно разногласиями в отношении назначения офицеров, которые задействованы в настоящее время.
I have written to President Karzai with some examples of appointment procedures best practices.
в котором привела ряд примеров наилучшей практики в отношении процедур назначения.
verify the qualifications of prospective members and the conclusions of the oversight review with respect to transparency of qualification requirements and appointment procedures.
сделанными по результатам обзора механизмов надзора, в отношении обеспечения транспарентности требований о квалификации и процедур назначения.
the establishment of transparent and independent appointment procedures and the introduction of measures to provide such authorities with financial autonomy.
установление прозрачных и независимых процедур назначения на должность и принятие мер, обеспечивающих таким органам финансовую автономию.
Fast Track appointment procedures were being fine-tuned for a smooth and effective relay following emergency staff deployments, and preparations were under way to
Дорабатываются ускоренные процедуры назначения для бесперебойного и эффективного перевода после развертывания персонала в чрезвычайных ситуациях; ведется подготовка к составлению списка сотрудников,
including by ensuring adequate access to human rights training and by reviewing the appointment procedures for local and traditional leaders(Canada);
в том числе путем обеспечения надлежащего доступа к информационной подготовке по правам человека и путем пересмотра процедуры назначения местных и традиционных лидеров( Канада);
The appointment procedures for the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services as head of this Office, its operational independence, its functions
Процедура назначения заместителя Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора в качестве главы этого Управления,
powers and appointment procedures of national human rights mechanisms/institutions such as the Barangay Human Rights Action Centre;(ii)
полномочиях и процедурах назначения работников таких правозащитных механизмов учреждений, как центры практической помощи в области прав человека в барангаях;
the joint mission addressed various issues which included analysing the issue of appointment procedures and the extent to which it affects the independence
совместная миссия занималась различными вопросами, в том числе проанализировала вопрос о процедуре назначения и то, в какой мере она сказывается на независимости
The appointment procedure consists of the following four phases.
Процедура назначения Главного прокурора состоит из следующих четырех этапов.
Information about appointments procedures and the criteria for applying is available on the DCA website.
Информация о порядке назначений и критериях подачи заявлений размещена на вебсайте МКВ.
It expressed concern for the judges' appointment procedure, the impartiality of sentences
Она выразила озабоченность по поводу действующей процедуры назначения судей, небеспристрастности приговоров
Improved appointment procedure by the President of the Human Rights Council("the Council")
Улучшенная процедура назначения Председателем Совета по правам человека(" Совета")
In August 2010, they organized a consultation in Maputo on the appointment procedure for members of NHRIs and accreditation with the ICC.
В августе 2010 года они провели в Мапуту консультации по вопросам процедуры назначения членов национального правозащитного учреждения и аккредитации при МКК.
Результатов: 54, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский