ПРОЦЕСС ВЫДАЧИ - перевод на Английском

extradition process
процесс выдачи
процесса экстрадиции
процедуры выдачи
об экстрадиционном процессе
issuance process
процесс выдачи
процесс ввода в обращение
process to issue

Примеры использования Процесс выдачи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
преследования за такие преступления, тогда как многосторонние конвенции о выдаче регулируют процесс выдачи и не содержат положений о порядке преследования.
while multilateral conventions on extradition rather regulate the extradition process and do not include provisions on the conduct of prosecution.
в результате чего появилась возможность начать процесс выдачи.
all charges against them in March, allowing the extradition process to commence.
для того чтобы ускорить процесс выдачи, государствам следует стремиться к упрощению процедуры
in order to speed up the process of extradition, States should seek to simplify the procedure
Второй важнейшей формой международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам является процесс выдачи: передача предполагаемого
A second pillar of international cooperation in criminal matters is the process of extradition: the surrender of an alleged
сложный и длительный процесс выдачи разрешений на работу ограничивает возможности для легального трудоустройства.
noting that the complex and lengthy process of issuance of work permits constrained the opportunities for legal employment.
не будет завершен процесс выдачи заключения об угрозе безопасности.
until the security risk certificate process had been concluded.
мать потерпевшего и активизируют процесс выдачи потерпевшего и его возвращения в Гану,
are facilitating the processes towards the release of the victim and his repatriation to Ghana
клиент обращается за кредитной картой к клерку( процесс выдачи кредитной карты), резюме попадает в отдел
client requests a credit card from a clerk(credit card issuance process), CV arrives to Human Resources(enrollment process),
В Российской Федерации процесс выдачи регулируется статьей 61 Конституции, главой 54 УПК
In the Russian Federation, the extradition process is governed by article 61 of the Constitution,
Однако в данном случае Комитет не убежден в том, что фактически соответствующий ОВОС процесс выдачи лицензий на лесопользование равноценен ОВОС по смыслу пункта 20 приложения I. В этой связи Комитет отмечает,
In this case, however, the Committee is not convinced that the de facto EIA process for the issuance of forest use licences amounts to an EIA in the meaning of annex I, paragraph 20. In that regard,
Невыполнение данного условия означает провал процесса выдачи.
If that condition is not fulfilled, the extradition process falls through.
Кроме того, в процессе выдачи визы консульство проводит интервью с соискателями.
Moreover, during the issuance process, individual interviews are conducted with the consulate.
Кроме того, Закон о выдаче предусматривает целый ряд мер, гарантирующих соблюдение прав человека в процессе выдачи.
Moreover, the Extradition Act applies a range of human rights safeguards to the extradition process.
LeaseLink- это современная лизинговая компания, выгодно отличающаяся от других игроков рынка быстротой процесса выдачи займа, который занимает всего 12 минут, и высоким уровнем обслуживания клиентов.
The company is a modern leasing company which stands out on the market due to its quick loan issuance process, which takes only 12 minutes in total, and high-quality customer service.
В ходе семинара- практикума было вновь подчеркнуто, что меры, направленные на рационализацию процесса выдачи, должны приниматься при должном уважении к поддержанию законности и защите прав человека.
It was reiterated during the workshop that measures aimed at streamlining the extradition process should be taken with due respect to maintenance of the rule of law and protection of human rights.
В случае отсутствия какого-либо международного договора Президент должен дать в письменной форме согласие на начало процесса выдачи.
If no treaty exists, the President must consent in writing for the extradition process to begin.
2010 года также объясняется, что многосторонние конвенции о выдаче обычно предусматривают условия, применимые к процессу выдачи.
has also explained that multilateral conventions on extradition usually stipulate the conditions applicable to the extradition process.
после последней указанной даты автор не имеет оснований- согласно Пакту- жаловаться на нарушения его прав в связи с процессом выдачи.
since the latter date, the author has had no reason to complain about violations of his rights under the Covenant in the context of the extradition process.
Рассмотреть вопрос о том, обеспечит ли пороговый подход( минимальное наказание) к определению преступлений, влекущих выдачу, большую гибкость в процессе выдачи.
Consider whether a threshold(minimum penalty) approach to determining extraditable offences would give greater flexibility to the extradition process.
В процессе выдачи указанных документов студентам должно быть предоставлено в среднем 15 минут для анализа
In the process of handing out of these pieces the students should be allotted on average 15 minutes for analysis
Результатов: 71, Время: 0.0421

Процесс выдачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский