ПРОЧНАЯ ПРАВОВАЯ - перевод на Английском

solid legal
прочную правовую
прочную юридическую
солидной правовой
надежную правовую
твердые юридические
твердую правовую
солидную юридическую
strong legal
прочной правовой
сильная правовая
надежной правовой
прочной юридической
мощной правовой
солидная правовая
твердых правовых
жестких правовых
строгой правовой
sound legal
прочной правовой
надежной правовой
эффективной правовой
прочная юридическая
разумный правовой
надежную юридическую
здоровую правовую
надлежащей правовой
обоснованной юридической
firm legal
прочную правовую
твердые правовые
прочную юридическую
надежной правовой
robust legal
надежной правовой
прочная правовая
действенных юридических
жесткой правовой

Примеры использования Прочная правовая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отметил в своем докладе, что, хотя в Литве создана прочная правовая и институциональная основа для борьбы с расизмом
related intolerance reported that there was a solid legal and institutional framework in place to tackle racism
организаций гражданского общества сообщают, что в Румынии имеется прочная правовая база для борьбы с коррупцией,
civil society organizations reported that Romania has a strong legal framework against corruption
ААПКО выражает надежду на то, что в рамках форумов ООН будут найдены пути и средства для достижения консенсуса по этому вопросу с тем, чтобы у международного сообщества была прочная правовая основа для принятия серьезных мер по борьбе с реальным терроризмом-- как одним из видов транснациональных преступлений-- путем эффективных и совместных международных усилий.
AALCO hopes that ways and means will be found within United Nations forums to achieve consensus on the issue, so that the international community will have a firm legal foundation for taking strong measures to combat real terrorism-- as one among other transnational crimes-- through effective and collective international efforts.
Хотя в Индии существует довольно прочная правовая основа для судебного преследования представителей сил безопасности,
Although India has a strong legal framework for prosecuting cases of rape by security forces,
Достаточные и прочные правовые основы также необходимы для стимулирования предпринимательства и инвестиций.
Adequate and solid legal frameworks were also needed to boost entrepreneurship and investment.
Это создаст прочную правовую основу для восстановления.
That would provide a sound legal basis for reconstruction.
Это обеспечит прочную правовую базу в борьбе с терроризмом.
This would then provide a solid legal basis for the fight against terrorism.
Аналогичным образом, важно заложить прочный правовой фундамент для борьбы с терроризмом.
Similarly, it was essential to lay a strong legal foundation for combating terrorism.
Куба имеет прочную правовую основу в области защиты окружающей среды.
Cuba has solid legal provisions for the protection of the environment.
Осуществление различных международных конвенций должно обеспечивать прочную правовую основу для сотрудничества.
Implementation of the various international conventions was imperative to provide a sound legal basis for cooperation.
Создание прочной правовой и адвокатской практики, которая успешно помогла защитить местные IТ- компании.
Establishing the strong legal and advocacy practice that successfully helped protect the local IT businesses.
Мы заложили прочную правовую основу для проведения судебных разбирательств и расследований.
We have put in place a strong legal framework to enable prosecutions and investigations.
Необходимо внести изменения в законодательство с целью создания прочной правовой основы для ареста
The law should be amended to create a solid legal basis for the seizure
Еще не окрепшие учреждения Косово пытаются решать проблемы, связанные с созданием прочной правовой основы, оказанием всему населению необходимых услуг и обеспечением его безопасности.
The fledgling Kosovo institutions are struggling with the challenges of developing a sound legal framework and of providing services and security to the entire population.
Без более прочной правовой и организационной основы для деятельности по обеспечению защиты населения значительные завоевания в области прав человека, о которых говорилось выше, будут поставлены под удар.
Without a more solid legal and institutional framework for protection in place, the substantial gains in human rights described above will be undermined.
доверия, а также на прочной правовой базе борьба с этим злом, равно как и с другими глобальными угрозами,
mutual respect and trust and on a solid legal basis that we can succeed in the fight against that evil
В США существуют прочные правовые гарантии свободного выбора работы,
The United States has strong legal protections safeguarding free choice of,
С озабоченностью отмечая, что международная финансовая система не имеет прочной правовой основы для упорядоченной и предсказуемой реструктуризации суверенной задолженности, что только усугубляет издержки несоблюдения.
Noting with concern that the international financial system does not have a sound legal framework for the orderly and predictable restructuring of sovereign debt, which further increases the cost of non-compliance.
Любая прочная международная система должна иметь прочный правовой режим, основанный на принципах уважения
Any durable international system must have a sound legal regime, backed by principles of respect for
Рабочая группа настоятельно призывает государства создать прочную правовую базу, гарантирующую свободное осуществление НПО своей деятельности.
The Working Group strongly urges States to establish solid legal frameworks that guarantee NGOs to undertake their work freely.
Результатов: 63, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский