ПРЯМОГО ИСПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

direct execution
прямого исполнения
непосредственное исполнение
прямого осуществления
непосредственное осуществление
DIM
тусклый
дим
приглушить
смутное
туманными
неяркой
тускло

Примеры использования Прямого исполнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
главным образом в режиме национального или прямого исполнения.
regional levels mostly through national or direct execution.
Вместе с тем на исключительной основе Исполнительный совет одобрил использование механизма прямого исполнения для Руанды.
On an exceptional basis, however, a direct execution modality was approved by the Executive Board for Rwanda.
Это дополнительно усиливалось осуществлением ПРООН крупнейших проектов в рамках ИРЧПIV на условиях прямого исполнения.
This was further strengthened by the use of the direct execution modality by UNDP for the largest HDI-IV projects.
возросшего числа ревизий национального исполнения и прямого исполнения проектов, а также оценки результатов развития.
cover increased numbers of national execution(NEX) and direct execution(DEX) audits, and assessments of development results.
Директор Управления оценки внес на рассмотрение доклад об оценке прямого исполнения( DP/ 2001/ CRP. 13), уделив особое внимание содержащимся в нем выводам.
The Director of the Evaluation Office introduced the report on the evaluation of direct execution(DP/2001/CRP.13), focusing on findings and conclusions.
Отвечая на заданные вопросы, Директор Управления оценки подтвердил, что оценка эффективности прямого исполнения проводится в соответствии с теми же процедурами, что и другие оценки.
In response, the Director of the Evaluation office confirmed that the management of the direct execution evaluation exercise followed the same procedures as other evaluations.
например прямого исполнения, то в каких секторах будет применяться эта форма?
in the case of direct execution, in which sectors would this modality be applied?
Ниже приводится краткое резюме выводов функциональных ревизий и обзора проекта прямого исполнения выпущенного в начале 2000 года.
Brief summaries of the findings of the functional audits and of a review of a direct execution project(issued in early 2000) are presented below.
которые значительно превышают риски прямого исполнения ЮНФПА.
has risks that far exceed that of direct implementation by UNFPA.
В некоторых случаях руководители должны учитывать возможные расходы на осуществление программ посредством прямого исполнения и платежа и при этом сотрудничать с другими органами Организации Объединенных Наций в целях наращивания местного управленческого потенциала.
In some cases, management should consider the opportunity cost of implementing programmes through direct execution and payment while cooperating with other United Nations entities to enhance local management capacity.
14 отчетов о проверке субсидий Глобального фонда, 77 отчетов о проверке проектов прямого исполнения на страновом уровне
14 Global Fund grant audits; 77 DIM project audits at country level;
одного проекта прямого исполнения, осуществляемого структурным подразделением в штаб-квартире,
one corporate function, one DIM project managed by a headquarters business unit
14 отчетов о ревизиях субсидий Глобального фонда, 35 отчетов о ревизиях проектов прямого исполнения и четыре отчета о межучрежденческих ревизиях см. диаграмму 1.
14 Global Fund grant audits, 35 DIM project audits, and 4 inter-agency audits see figure 1.
более не выносит общую оценку по финансовым ревизиям проектов прямого исполнения, так как такие проверки ограничены только финансовой отчетностью.
is no longer giving an overall rating to financial audits of DIM projects, as these are restricted only to the financial statements.
с ревизий определенных проектов прямого исполнения Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций.
auditing certain DIM projects of the United Nations Capital Development Fund.
с которыми столкнутся многие государства при попытке прямого исполнения ордера на арест, выданного судом,
the difficulties that many States would have with a direct enforcement of an arrest warrant issued by the court,
Это является важным аспектом существующего процесса одобрения проектов прямого исполнения, которые соответствующие региональные бюро передают страновых отделениям после изучения особенностей конкретной ситуации в области развития
This is an important consideration under the current approval process for direct implementation of projects, which is granted to the country offices by their respective Regional Bureaux after consideration of the nature of the special development situation
Директор Бюро по вопросам управления сообщил о том, что использование метода прямого исполнения до сих пор не имело никаких последствий для бюджета,
The Director of the Bureau of Management reported that the budget implications of direct execution had thus far been neutral,
Всего было выпущено десять докладов о ревизии 37 проектов прямого исполнения, управляемых страновыми отделениями в Афганистане( 16 проектов),
Ten audit reports were issued dealing with 37 projects directly implemented by country offices in Afghanistan(16 projects),
С 2000 года страновое отделение приступило к осуществлению проектов с использованием механизма прямого исполнения, с тем чтобы обеспечить непосредственную ответственность за управление финансируемыми ПРООН проектами
Since 2000, the country office has begun to implement projects using the direct execution modality in order to take direct charge of the management of UNDP-funded projects
Результатов: 90, Время: 0.0363

Прямого исполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский