ПУСТЫННОЙ - перевод на Английском

desert
пустыня
пустынный
десерт
необитаемый
дезерт
степи
desolate
пустынею
пустынном
опустошили
заброшенном
безлюдных
опустошенная
в запустении
опустелым
empty
пустой
порожний
опорожнять
пустовать
свободное
опустошите
слейте
deserted
пустыня
пустынный
десерт
необитаемый
дезерт
степи
deserts
пустыня
пустынный
десерт
необитаемый
дезерт
степи
barren
пустынный
пустой
баррен
бесплодной
неплодна
голых
неплодородных

Примеры использования Пустынной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Большая часть территории Израиля расположена в пустынной и полупустынной природно- климатической зоне.
Most of the territory of Israel in the desert and semi-desert the climatic zone.
Лучше жить в пустынной земле, чем со сварливой женой.
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Страна расположена в пустынной природно- климатической зоне с очень скудными водными ресурсами.
The country is located in the desert of natural-climatic zone with very scarce water resources.
Я имею в виду, почему вода превращается в вино в пустынной среде?
I mean, why turn water into wine in a desert environment?
столкнувшиеся в проблемой пустынной саранчи, и другие заинтересованные правительства.
Associate Members affected by the Desert Locust and other interested Governments.
Желательно иметь навыки вождения и ориентирования в пустынной местности.
It's better to have navigation and driving skills for the desert area.
Это должно быть что-то вроде пустынной лисы.
Well, a critter would be some sort of a desert fox.
Акцент похода на лесной и пустынной зоне этих гор.
The emphasis of the trek is on the forest and wilderness zone of these mountains.
Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге.
For him it all started one night on a lonely country road.
Спустя некоторое время Кэйл просыпается в пустынной местности, примыкающей к океану.
Keil wakes up some time later in a desert area abutting the ocean.
Фильм начинается с того, что инопланетный корабль- ковчег терпит крушение на пустынной планете.
The film begins with an alien ship crash landing on a desert planet.
Они рождены иммунными к кислоте и эффектам пустынной высокой температуры.
They are born immune to acid and the effects of the desert heat.
который является пустынной страной.
which is a desert.
Сирийская армия объявила о завершении зачистки пустынной местности между городами Дир Аль Зур и Пальмира.
The Syrian army finishes mopping up the desert area between Deir ez-Zor and Palmyra.
В орошаемых луговых сазовых почвах пустынной зоны центральной Ферганы нами обнаружены бариевые геохимические провинции повышенного содержания.
We discovered barium geochemical province of increased content in the meadow soils of the desert zone of Central Fergana.
Не в состоянии поддерживать свою армию в пустынной равнине, Синан Паша был вынужден провести зиму в Ване.
Unable to maintain his army on the desolate plain, Sinan Pasha was forced to winter in Van.
Мы пересечем море и поселимся на этой пустынной земле. И будем там трудиться изо всех сил.
We will cross the sea and live in that empty land and do the best we can there.
пышными кактусами и пустынной растительностью, отель буквально вмещает собственное море.
lush cacti and desert vegetation, the hotel literally contains its own sea.
Тем временем Монах приземляется на пустынной ледяной планете
The Monk, meanwhile, unwittingly ends up on a desolate, icy planet,
Мы застряли на пустынной планете, а у вас единственный индеец во вселенной, который не умеет разжечь огонь трением 2- х палочек.
Trapped on a barren planet and you're stuck with the only Indian in the universe who can't start a fire by rubbing two sticks together.
Результатов: 271, Время: 0.0356

Пустынной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский