РАБОТОРГОВЛИ - перевод на Английском

slave trade
работорговля
торговля рабами
of human trafficking
of slavery
в рабства
рабовладения
рабского
порабощения

Примеры использования Работорговли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он высказался в том плане, что Доминика могла бы добиться большего прогресса в борьбе с современными формами работорговли путем присоединения к основным международным правовым документам, касающимся торговли людьми.
It expressed the view that Dominica could make more progress in combating contemporary forms of slavery by acceding to the major international instruments on trafficking.
Дополнительной конвенции об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством;
Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery;
Изменения законодательства привнесут улучшение ситуации жертв работорговли и сексуального использования детей, поскольку в нем будут конкретно определены предоставляемые услуги.
The amendments significantly improve the situation of victims of human trafficking and the abused children as they specifically state which services they will be provided.
Экспонаты сосредоточены на работорговли и Бенин последовательных культурных связей с Бразилией
The exhibits focus on the slave trade and Benin consequent cultural links with Brazil
В рамках положительной практики следует выделить работу различных свободных объединений, которые продолжают трудиться в сфере упреждения работорговли, а также оказании помощи жертвам работорговли.
In the framework of good practices the ongoing work of various non-governmental organisations in prevention of human trafficking as well as helping the victims of human trafficking should be emphasised.
политические последствия долгих лет рабства и работорговли.
political impact of the long years of slavery and the slave trade.
В применительном плане упомянутой программы развития отдельно упоминаются конкретные действия в области работорговли.
The implementation plan of the development plan specifically lists concrete actions in the field of human trafficking.
Сооружение в Организации Объединенных Наций постоянного мемориала памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Permanent memorial at the United Nations to the victims of slavery and the trans-Atlantic slave trade.
В Эстонии в принципе отсутствует отдельная система для незамедлительного предоставления юридической консультации жертвам работорговли.
Estonia has no separate system for granting immediate legal consultation of victims of human trafficking at all.
Он был первым военно-морским офицером, чтобы действовать против работорговли и захватили несколько кораблей, перевозивших рабов.
He was the first naval officer to act against the slave trade and captured several slave ships.
Анализируя это судебное дело, возник вопрос, почему лицам, ставшим жертвами работорговли, не были обеспечены блага, получение которого ими было оправдано?
Analysing this case begged the question why these persons who were victims of human trafficking had not been guaranteed rights that they were entitled to?
направленные на пресечение рабства и работорговли.
articles to advance the suppression of slavery and the slave trade.
помощи жертвам работорговли и обновили руководства для распознания и помощи жертвам работорговли.
assisting victims of human trafficking and updated instructions for identifying and assisting victims of human trafficking.
Также в 2012 году был начат новый европейский проект, при помощи которого развивается международное сотрудничество при занятии случаями одной формой работорговли.
In 2012 work also started on a new European project developing international cooperation in handling cases of a form of human trafficking- labour exploitation.
Это судебное производство ясно указывает на обстоятельство, что в Эстонии проблематично обеспечение прав и помощь жертвам работорговли из третьих стран не из ЕС.
This example of judicial proceedings clearly points to the fact that there are problems in Estonia with guaranteeing the rights of victims of human trafficking from third countries and assisting them.
были разработаны дополнительные материалы по теме работорговли, в том числе рассмотрены возможности получения помощи жертвам.
additional study materials on the topic of human trafficking, as well as opportunities for helping victims were developed.
Приветствует меры, принимаемые в память жертв рабства и работорговли, в частности трансатлантической работорговли, апартеида, колониализма и геноцида;
Welcomes actions undertaken to honour the memory of the victims of slavery and the slave trades, in particular the transatlantic slave trade, apartheid, colonialism and genocide;
Демонстрация фильма ЮНЕСКО<< Пути работорговли: глобальная картина>> в ряде информационных центров,
Screening of the UNESCO film Slave Routes: A Global Vision at a number of information centres,
К сожалению, несмотря на отмену работорговли, она в несколько видоизмененной форме существует и сегодня.
Unfortunately, despite the abolition of the slave trade, some of its altered forms still exist today.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико организовал показ фильма" Пути работорговли: глобальная картина"
The United Nations Information Centre in Mexico City screened Slave Routes: A Global Vision and hosted a debate about slavery
Результатов: 797, Время: 0.048

Работорговли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский