ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОЙ РАБОТОРГОВЛИ - перевод на Английском

transatlantic slave trade
трансатлантической работорговли
трансатлантической торговли рабами
of the trans-atlantic slave trade
трансатлантической работорговли
of the atlantic slave trade
трансатлантической работорговли
transatlantic slavery
трансатлантической работорговли

Примеры использования Трансатлантической работорговли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сегодня мы отмечаем Международный день памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Today, we commemorate the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade.
САДК полностью поддерживает предложение отметить 200- летие отмены трансатлантической работорговли и включить этот вопрос в повестку дня шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
SADC fully supported the proposal to commemorate the two-hundredth anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade and to place that issue on the agenda of the General Assembly at its sixty-first session.
являющегося долгосрочным наследием трансатлантической работорговли;
which is the protracted legacy of the Atlantic slave trade;
Это самое малое, что Организация может сделать в ознаменование отмены рабства и трансатлантической работорговли.
That is the least that the Organization can do to commemorate the abolition of slavery and the transatlantic slave trade.
недавно отметило двухсотую годовщину ликвидации трансатлантической работорговли.
had recently commemorated the bicentennial anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade.
Австралия поддерживает идею создания постоянного мемориала в память о жертвах рабства и трансатлантической работорговли.
Australia supports the creation of a permanent memorial in remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade.
посвященные празднованию 200летнего юбилея отмены трансатлантической работорговли.
held activities to commemorate the bicentennial anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade.
В марте текущего года Организация Объединенных Наций отметила 200- летнюю годовщину отмены трансатлантической работорговли.
In March of this year, the United Nations observed the bicentenary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade.
праздновали двухсотую годовщину отмены трансатлантической работорговли.
commemorated the two-hundredth anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade.
Он приветствует оказание Департаментом поддержки проведению в начале этого года в Секретариате выставки, посвященной празднованию двухсотлетия отмены трансатлантической работорговли.
He welcomed the support provided by the Department for the exhibition held earlier that year at the Secretariat to commemorate the 200th anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade.
Несколько ораторов приветствовали предложение о сооружении мемориала, посвященного жертвам трансатлантической работорговли.
The proposal to erect a memorial for the victims of the trans-Atlantic slave trade was welcomed by several speakers.
Г-н Франс сослался на замечание Верховного комиссара относительно резолюции 61/ 19 Генеральной Ассамблеи, касающейся празднования 200летия отмены трансатлантической работорговли.
Mr. Frans recalled the remark of the High Commissioner concerning General Assembly resolution 61/19 on the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade.
Отмечая, что в 2007 году будет отмечаться 200летие отмены трансатлантической работорговли, которая внесла значительный вклад в отмену рабства.
Noting that 2007 will mark the two-hundredth anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade, which significantly contributed to the abolition of slavery.
предложивших отметить 25 марта 2007 года 200- летие отмены трансатлантической работорговли.
on 25 March 25, 2007, the two-hundredth anniversary of the abolition of the Trans-Atlantic slave trade.
Всего через несколько месяцев-- 25 марта 2007 года-- мы будем отмечать 200- летие отмены трансатлантической работорговли и глубоко размышлять над этим событием.
In a few months' time, on 25 March 2007, we will commemorate and deeply reflect on the two-hundredth anniversary of the abolition of the Trans-Atlantic slave trade.
Именно в таком духе Франция намерена присоединиться к выражаемой в проекте резолюции A/ 61/ L. 28 идее отметить на национальном уровне отмену трансатлантической работорговли.
It is in that spirit that France intends to align itself with the will expressed in draft resolution A/61/L.28 to commemorate at the national level the abolition of the Trans-Atlantic slave trade.
Созвать 26 марта 2007 года специальное мемориальное заседание Генеральной Ассамблеи по случаю 200летия отмены трансатлантической работорговли.
To convene on 25 March 2007, a special commemorative meeting of the General Assembly in commemoration of the Two-hundredth Anniversary of the Abolition of the Trans-Atlantic Slave Trade.
касающихся отмены и последствий трансатлантической работорговли.
62/122 related to the abolition of the Trans-Atlantic slave trade and its consequences.
Китай поддержали предложение КАРИКОМ отметить 200- летие отмены трансатлантической работорговли.
China supported the CARICOM proposal for a commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the trans-Atlantic slave trade.
Нам нельзя праздновать отмену трансатлантической работорговли 200 лет назад, игнорируя при этом то, что происходит сегодня.
We cannot celebrate the abolition of the Trans-Atlantic slave trade 200 years ago while ignoring what is going on today.
Результатов: 1080, Время: 0.036

Трансатлантической работорговли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский