РАБОЧЕЕ СОГЛАШЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Рабочее соглашение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в соответствии с решением Исполнительного органа Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния вышеуказанное рабочее соглашение является приемлемым для Исполнительного органа, а также подтвердить, что Ваше письмо и настоящий ответ официально закрепляют взаимопонимание наших двух организаций в отношении сотрудничества и что рабочее соглашение вступает в силу с даты настоящего письма.
to inform you that, in accordance with the decision of the Executive Body of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, the above Working Arrangement is acceptable to the Executive Body and to confirm that your letter and this reply will place on record the understanding of our two organizations regarding collaboration and that the Working Arrangement will come into effect on the date of this letter.
Были заключены рабочие соглашения с некоторыми учреждениями.
There were working arrangements with some agencies.
Существуют неофициальные рабочие соглашения с некоторыми учреждениями об обмене идеями и опытом.
There are informal working arrangements with some agencies for the sharing of ideas and experiences.
С этими органами заключаются рабочие соглашения о быстром обмене данными.
Working arrangements with these bodies for a prompt exchange of data are being established.
В соответствии с этим рабочим соглашением ЮНДКП предоставляет секретариату Комитета юридические консультационные услуги
In accordance with the working arrangement, UNDCP provides legal advisory services and electronic support services
Единственным примером существующего межучрежденческого рабочего соглашения по СЦИ и взаимодействия является использование БАПОР базовой системы IBM в МАГАТЭ для обеспечения своей существующей системы расчетов по заработной плате.
The only existing inter-agency MIS working arrangement and mutual dependencies is UNRWA use of the IAEA mainframe IBM system to process its existing payroll system.
Управление включило этот вопрос в проект рабочего соглашения с ПРООН, которое должно было быть подписано в 2002 году.
The Office had included this issue in a draft working arrangement between itself and UNDP that was to be signed in 2002.
Одобрил обмен проектами писем о заключении официального рабочего соглашения между Конвенцией и ЕЦСПП
Approved the exchange of draft letters establishing a formal working arrangement between the Convention and ECMWF
Руководящий орган также обсудил вопрос о подписании официального рабочего соглашения между Европейским центром среднесрочных прогнозов погоды( ЕЦСПП)
The Steering Body also discussed the signing of a formal working arrangement between the European Centre for Medium-range Weather Forecasts(ECMWF)
Одобрить обмен проектами писем о заключении официального рабочего соглашения между Конвенцией и ЕЦСПП
Approve the exchange of draft letters establishing a formal working arrangement between the Convention and ECMWF
В соответствии с положениями действующего рабочего соглашения в течение двухгодичного периода ПРООН получит возмещение в размере 400 000 долл. США за административные услуги, предоставленные Управлению штаб- квартирой ПРООН.
In accordance with the current working arrangement, UNDP will be reimbursed the amount of $400,000 during the biennium for administrative services provided by UNDP headquarters to the Office.
Вопросы, касающиеся докладов о ревизии и планов проверки расходов по проектам национального исполнения, были включены ЮНДКП в пересмотренный проект рабочего соглашения, предложенного на рассмотрение ПРООН.
The matter of audit reports and audit coverage plans for nationally executed expenditure has also been incorporated by UNDCP in the revised draft working arrangement proposed to UNDP.
Оба проекта осуществлялись при финансовой поддержке со стороны отделения ПРООН на Кубе в рамках Рабочего соглашения об осуществлении Комплексной программы, подписанного обоими учреждениями в ноябре 1999 года.
Both activities were financially supported by UNDP Cuba, in the framework of the Working Arrangement for the Implementation of the Integrated Programme signed by both agencies in November 1999.
Они представляют собой рабочие соглашения между отделом образования,
An EA is a working agreement between a school district,
Мы обязуемся поддерживать регулярный диалог на политическом уровне с целью обеспечить, чтобы рабочие соглашения выполнялись и чтобы мы регулярно анализировали вопрос о том,
We commit to maintain a regular dialogue at the political level to ensure that operational agreements are followed up and that we regularly
Министерство по делам женщин подписало рабочие соглашения с властями 22 муниципалитетов,
The Ministry of Women has signed working agreements with 22 municipalities
В рамках этого компонента ставится цель разработки межведомственных рабочих соглашений и создания правовых основ для содействия доступу к геопространственной информации и ее использованию.
The aim of this component is to establish the inter-agency working agreements and legal frameworks to facilitate access to and use of geospatial information.
Верховный комиссар выступает с инициативами, направленными на заключение рабочих соглашений или меморандумов о взаимопонимании с программами и учреждениями.
The High Commissioner undertakes initiatives aimed at concluding working agreements or memoranda of understanding with programmes and agencies.
Для выполнения этой части своего мандата Верховный комиссар заключил рабочие соглашения с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций См. E/ 1995/ 112, пункт 8.
To implement this part of his mandate, the High Commissioner has concluded working agreements with the United Nations agencies and programmes. See E/1995/112, paragraph 8.
Верховный комиссар по правам человека предпринимает инициативы, направленные на заключение рабочих соглашений с рядом учреждений и программ Организации Объединенных Наций.
The High Commissioner for Human Rights undertakes initiatives aiming at concluding working agreements with a number of United Nations agencies and programmes.
Результатов: 51, Время: 0.0333

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский