РАЗБОЙ - перевод на Английском

robbery
ограбление
грабеж
разбой
кража
разбойное нападение
brigandage
разбой
бандитизм
robberies
ограбление
грабеж
разбой
кража
разбойное нападение

Примеры использования Разбой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мошенничество, разбой.
fraud, assault.
Пиратская жизнь и ежедневный разбой не каждому по нутру, однако мы не всех и приглашаем.
Pirate Life daily brigandage and not to everyone's liking, but we do not all and welcome.
в 2005 году- за разбой, в 28 октября 2010 года- за причинение тяжкого вреда здоровью.
in 2005 for brigandage, and on October 28, 2010 for causing grievous bodily harm.
Помимо этого, вооруженный разбой со стороны неустановленных элементов привел к гибели
In addition, armed robberies by unidentified elements resulted in a number of civilian deaths
пиратство и вооруженный разбой, торговлю наркотиками
piracy and armed robberies, drug trafficking
Брат Хилла мотает срок за разбой в Окале, вместе с парнями из Ля Национ.
Hill's brother is doing a five-year stretch up in Ocala for burglary. La Nación has guys in that joint.
Итак… Недостаточно улик, чтобы предположить разбой, пошедший не так- оставлено слишком много ценных вещей.
So… not much evidence to suggest it was a robbery gone wrong-- too many valuables have been left behind.
Рост преступности в городах, разбой на дорогах, случаи вымогательства,
Urban crime, roadside banditry, extortion, rape
Разбой, совершенный большевиками, имел крайне негативный резонанс в Грузии
The robbery made the Bolsheviks even less popular in Georgia
Убийство, разбой, хранение наркотиков с целью распространения,
Manslaughter, assault, possession of narcotics with intent to distribute,
Поэтому правоохранительная деятельность в отношении лиц, осуществляющих вооруженный разбой, подпадает под компетенцию соответствующего берегового государства.
Law enforcement against armed robbers thus falls primarily within the domain of the coastal States concerned.
девять были гражданскими лицами, обвиняемыми в преступлениях, не связанных с конфликтом, таких, как разбой, незаконное хранение оружия или убийство.
9 were civilians involved in nonconflict-related activities such as armed robbery, unlawful possession of weapons or murder.
Статья 1 Уголовного кодекса Катара гласит, что законы шариата применяются к таким преступлениям, как кража, разбой, супружеская неверность,
Article 1 of the Penal Code stipulated that Islamic sharia applied to the crimes of theft, banditry, adultery, apostasy
мародерство, разбой и уничтожение частной собственности стали повседневным явлением.
forced disappearances, looting, banditry and the destruction of private property.
В августе 2008 года контртеррористический суд в Хартуме приговорил к смертной казни по обвинению в hiraba( разбой) правонарушении, подпадающем под категорию" hudud", 17летнего юношу, признанного виновным в нападении в мае 2008 года на Омдурмана, которое было организовано Движением за справедливость и равенство.
In August 2008, a counterterrorism court in Khartoum sentenced a 17 year-old found guilty of having taken part in the Justice and Equality Movement attack against an omdurman in May 2008 to death on charges of hiraba(brigandage), a hudud offence.
в соучастии в совершении ряда преступлений, включая разбой и убийства.
having taken part in several crimes, including robberies and murders.
также захват автомобилей и вооруженный разбой, причем в масштабах, которые город никогда раньше не испытывал.
as well as car-jacking and armed robberies, is ongoing and reaching levels higher than anything the city has ever experienced.
включая вооруженный разбой, пиратство в Гвинейском заливе
including armed robberies, piracy in the Gulf of Guinea
вооруженный разбой, а также угон автомобилей и незаконная торговля ими.
armed robberies and vehicle theft and trafficking.
Декабря 2000 года Киевский областной суд признал автора виновным по следующим пунктам обвинительного заключения: разбой( часть 3 статьи 142 Уголовного кодекса 1960 года) и умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах( пункты a), d, f, g и k статьи 93.
On 21 December 2000, the Kiev Regional Court convicted the author on counts of robbery with violence(art. 142, part 3, of the 1960 Criminal Code) and premeditated murder under aggravated circumstances art. 93, clauses(a),(d),(f),(g) and k.
Результатов: 318, Время: 0.2803

Разбой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский