РАЗВЕДЕНИИ - перевод на Английском

breeding
разводить
породы
размножаются
порождают
гнездятся
плодятся
породных
брид
размножения
disengagement
разъединение
уход
размежевание
отвод
разведения
отстраненность
расцепления
separation
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
расставание
разделительной
разъединения
сепарации
прекращения службы
dilution
размывание
разводнение
разбавления
разрежения
разбавляющего
разведения
разрежающего
разжижения
растворения
разряжения
cultivation
разведение
производство
культиви
культивирования
выращивания
возделывания
культивации
обработки
посевов
земледелия
farming
ферма
хозяйство
фарм
хутор
фермерский
сельскохозяйственных
фермеров
сельских
the breeding
разведение
размножение
выведения
гнездование
селекции
гнездовой
племенными

Примеры использования Разведении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
женщины играют важную роль в разведении морских водорослей.
with women playing an important role in seaweed farming.
это позволит вам избежать многих ошибок при разведении декоративных и плодовых культур.
it will allow you to avoid many mistakes at cultivation of decorative and fruit crops. \u000a\u000aRule 1.
реализации соглашения о разведении сил и средств,
the implementation of the Agreement on the separation of forces and means
его практического применения в разведении лошадей.
its practical usage for horse breeding.
Но в действительности при правильном разведении флакон Дельта- Зоны уничтожит клопов в 1- 2 двухкомнатных квартирах,
But in reality, with proper dilution, the Delta-Zone bottle will destroy bedbugs in 1-2 two-room apartments,
также реализации соглашений об отводе запрещенных вооружений и разведении сил и средств.
as well as the implementation of agreements on the withdrawal of prohibited weapons and the disengagement of forces and facilities.
например, рыбную муку или сою и может, среди прочего, применяться при разведении кур и рыб.
can be employed inter alia in chicken or fish farming.
расположенных на лугу Эстремадура, квинтэссенцией традиционной области в разведении свиней иберийской.
located in the meadow of Extremadura, quintessential traditional area in the Iberian pig breeding.
Стороны Минских переговоров парафировали рамочное решение о разведении сил и средств в Донбассе.
Parties of Minsk negotiations initialed a framework decision on separation of forces and means in Donbass.
реализации соглашения о разведении сил и средств, обмена пленными.
the implementation of the agreement on disengagement of forces and means, exchange of prisoners.
Пропускная способность системы полного потока должна быть достаточно большой, чтобы совершенно устранить конденсацию воды в системах разведении и отбора проб.
The flow capacity of the full flow system shall be large enough to completely eliminate water condensation in the dilution and sampling systems.
заботе о диких животных и разведении охраняемых хищных птиц.
wild animal care and breeding of protected raptors.
Бахрейн снизил нагрузку на рыболовство путем побуждения участия своего частного сектора в разведении рыбы.
Bahrain reduced pressure on fisheries by encouraging its private sector to engage in fish farming.
не начнет реализовывать соглашение о разведении сил и средств,
starts implementing the agreement on the disengagement of forces and facilities,
На определенную площадь помещения требуется использовать конкретное количество препарата в указанном производителем разведении.
For a certain area of the premises, it is required to use a specific amount of the preparation at the dilution indicated by the manufacturer.
Особенно разведение нежных и хороших верховых лошадей собирают в разведении признание во всем мире.
Especially the breeding of gentle and good riding horses are harvested in breeding worldwide recognition.
Денис Пушилин настоял на необходимости скорейшего согласования документа о разведении сторон, разрабатываемого подгруппой по безопасности.
Denis Pushilin insisted on the need for an early agreement on the document of disengagement, developed by safety subgroup.
Мы предлагаем уникальное в Германии ноу-хау на каждом этапе производства, как в разведении крупного рогатого скота породы Angus, так и в сбыте мяса.
We offer Germany-wide a unique Angus know-how and expertise on all stages of production, both in the breeding of Angus cattle and the trading of the beef.
Процесс разведения сторон в районе села Петровское, предусмотренный Рамочным соглашением о разведении сил и средств, завершился успешно.
The process of parties' disengagement in the Petrovskoye village area under the Framework Agreement on disengagement of forces and means is completed successfully.
Когда могулы захватили северную Индию в начале 16- го века, они привезли туркменских лошадей, которые, вероятно, использовались в качестве дополнения в разведении Марвари.
When the Moguls captured northern India in the early 16th century they brought Turkoman horses that were probably used to supplement the breeding of the Marwari.
Результатов: 109, Время: 0.2172

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский