РАЗВЛЕКАЕТ - перевод на Английском

entertains
развлекать
рассматривать
развлечения
amuses
развлечь
позабавит
повеселить
развеселит
забавлять
entertain
развлекать
рассматривать
развлечения
entertained
развлекать
рассматривать
развлечения
entertaining
развлекать
рассматривать
развлечения
amuse
развлечь
позабавит
повеселить
развеселит
забавлять
entertainment
развлечение
развлекательный
зрелищность
программа
досуг
зрелищных
увеселительных

Примеры использования Развлекает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Что- ж, меня это не развлекает.
Well, i don't find it amusing.
Наверное, развлекает джентльменов кругльiе сутки.
I expect now she entertains gentlemen all hours of the day.
Это развлекает тебя весь день.
That would make your entire day.
Он развлекает ее.
He's entertaining her.
Ее развлекает идея, что надо тебя полюбить.
She's entertaining the idea of liking you.
Она развлекает мать фави Кристи.
She's entertaining favi christie's mother.
То ли клиентов развлекает по ночам, то ли интрижки, то ли.
He entertains clients at night or has affairs or.
Справа от нас мужик развлекает двух девушек.
A guy to our right is entertaining two young ladies.
В 5 лет ты думал, что тебя ничто не развлекает?
You got 5 years-old and there was nothing fun?
Она развлекает.
She's an entertainer.
Компания Nintendo уже более 120 лет развлекает людей всех возрастов.
Nintendo has strived to entertain people of all ages for over 120 years.
Ты знаешь, я рада видеть, что это тебя развлекает.
You know, I'm glad to see that you're entertained.
Эта игра Патруль Собачий основана на классических арканоид развлекает несколько поколений.
This game Patrol Canine is based on the classic Arkanoid has entertained several generations.
У нас есть собственная музыкальная группа, которая развлекает сотрудников 2N на вечеринках и праздниках.
We have our own band to entertain us at 2N parties and celebrations.
Ты же падаешь в обморок от вида настоящей крови. Почему тебя это развлекает?
Why is it that real blood makes you pass out, but this is entertainment?
самых маленьких гостей развлекает миньон.
while minion will be entertaining our little guests.
Что она все еще в баре, ее развлекает мой друг.
That she's still at the bar being entertained by a friend of mine.
Уже более 200 лет цирк развлекает толпы людей.
For more than 200 years circus has entertained crowds of people.
Давно. Мадам развлекает их.
Long ago, madame is entertaining them.
Коварный Иныльчек снова развлекает всех сюрпризами в виде лабиринтов через которые пробивается наша тропа.
Insidious Inylchek entertains us again with surprises in the form of labyrinths through which our trail makes its way.
Результатов: 87, Время: 0.2

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский