РАЗВЯЗАЛА - перевод на Английском

unleashed
раскрыть
дайте волю
высвободить
выпустить
развязать
launched
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
started
старт
пуск
запуск
приступать
начать
для начала
untied
развяжи
отвяжите
освободи

Примеры использования Развязала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разделение стало следствием Второй мировой войны( 1939- 1945), которую развязала национал- социалистическая Германия 1933- 1945.
This div ision was a consequence of the Second World War(1939-1945), which was started by the Nazis during the Third Reich 1933-1945.
Грузинская сторона развязала полномасштабную военную кампанию против Южной Осетии с использованием тяжелого оружия
The Georgian side unleashed full-scale military actions against South Ossetia using heavy armament
когда Армения развязала свою агрессию против Азербайджана под предлогом<< реализации права армянского народа на самоопределение в Нагорном Карабахе>>, надпись на памятнике, гласившая<<
when Armenia launched its aggression against Azerbaijan under the pretext of the"realization of the right to self-determination for Armenians in Nagorny Karabakh",
террористических групп развязала полномасштабную военную операцию,
terrorist groups, unleashed a full-scale military operation,
соответствующих резолюций Совета Безопасности, когда она развязала войну против Эритреи 6 февраля 1999 года.
the relevant Security Council resolutions when it launched the war against Eritrea on 6 February 1999.
Церебра был разрушен после попадания под перекрестный огонь, когда Эмма Фрост развязала армию Стражей, запрограммированных на уничтожение Нелюдей вместо мутантов.
Cerebra was destroyed after getting caught in the crossfire when Emma Frost unleashed an army of Sentinels programmed to kill Inhumans instead of mutants.
разрыв хозяйственных связей с российскими производственными предприятиями, развязала кровопролитные войны против Осетии
broken off economic ties with the Russian industrial enterprises, launched a bloody war against Ossetia
стремясь восстановить" территориальную целостность" советского периода, развязала жестокие войны против своих бывших автономий, присоединенных к ней в условиях СССР.
striving for restoration of the Soviet period“territorial integrity” unleashed severe wars against its former autonomous regions that joined to it in the conditions of the USSR.
когда Грузия развязала военную агрессию против Южной Осетии.
when Georgia launched a military aggression against South Ossetia.
обороне Жози Дюбье и его коллега, сенатор Кристин Дефрень уверены, что агрессию против Южной Осетии развязала именно Грузия.
his colleague Senator Christine Defraigne are confident that it was Georgia that unleashed the aggression against South Ossetia.
существует большой объем документальных свидетельств, доказывающих, что именно Армения развязала войну, оккупировала Азербайджан
there was significant documentary evidence to show that Armenia had unleashed a war, occupied Azerbaijan
Документальные доказательства-- а их целые горы-- говорят о том, что Армения развязала войну, напала на Азербайджан, оккупировала его исконные земли, в том числе Нагорный Карабах
The documentary evidence-- and there is a mountain of it-- proves that Armenia unleashed the war,
Все больше документальных фактов свидетельствует о том, что Армения развязала войну, напала на Азербайджан
The increasing amount of documentary evidence proves that Armenia unleashed the war; attacked Azerbaijan
Документальные свидетельства,-- которых имеются горы,-- доказывают, что Армения развязала войну, напала на Азербайджан и оккупировала ее территории, в том числе Нагорно-Карабахский регион
The documentary evidence-- and there is a mountain of it-- proves that Armenia unleashed the war;
Грузия развязала агрессию против народа Южной Осетии,
Georgia unleashed aggression against the people of South Ossetia,
все прошло мимо вас, кроме войны, которую власть развязала в Донбассе, в результате чего потеряла полстраны.
war which the authorities unleashed in Donbass, as a result of which they have lost half of the country.
Та же самая администрация, которая во имя борьбы с терроризмом развязала войны, сегодня защищает отъявленного террориста, который в 1976 году организовал нападение на кубинский самолет, повлекшее за собой гибель 73 человек, и который несет ответственность за многие другие убийства кубинцев
The same Administration that had launched wars in the name of fighting terrorism was now protecting the notorious terrorist who was behind the 1976 attack on a Cuban airliner that had killed 73 people
особенно от рук сербской милиции, которая развязала террористические кампании в таких местах, как Баня Лука
especially at the hands of the Serb militias which wage terroristic campaigns in such places as Banja Luka
представлять себя в качестве жертвы военной агрессии, которую она развязала против Азербайджана.
to present itself as a victim of the war of aggression it has unleashed against Azerbaijan.
которая в 1984 году развязала бурную и безжалостную кампанию противодействия центральным властям,
which, in 1984, launched a violent and ruthless campaign of opposition to central government authority,
Результатов: 51, Время: 0.266

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский