HAD LAUNCHED - перевод на Русском

[hæd lɔːntʃt]
[hæd lɔːntʃt]
приступила
began
started
proceeded
initiated
launched
commenced
took up
engaged
undertook
assumed
начал
began
started
launched
initiated
commenced
развернула
deployed
launched
initiated
unfolded
unfurled
unrolled
unwrapped
the deployment
запустила
launched
started
ran
triggered
инициировало
initiated
launched
triggered
has instigated
создало
has established
created
has set up
launched
formed
developed
made
was established
posed
the establishment
начало осуществление
launched
has initiated
had embarked
started to implement
began implementation
выдвинули
put forward
made
nominated
launched
advanced
presented
proposed
have brought
начала реализацию
launched
began to implement
had embarked
было начато осуществление
was launched
was initiated
have been initiated
has launched
had started implementation
was initially implemented

Примеры использования Had launched на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, Brazil had launched several initiatives with UNESCO, such as the publication of
В этой связи Бразилия запустила ряд инициатив с участием ЮНЕСКО,
In recent years, his country had launched a substantial economic reform,
В последние годы его страна приступила к широкомасштабной экономической реформе,
Mrs. INOGUCHI(Japan) said that Japan had launched a very ambitious project for the development of demining equipment in cooperation with manufacturers,
Гжа ИНОГУТИ( Япония) говорит, что Япония развернула весьма крупный проект по разработке оборудования для разминирования в сотрудничестве с изготовителями,
It had launched its operations in 1970
Он начал свою деятельность в 1970 году,
Parallel to this the Working Party had launched a project aimed at integrating the steel industry of the CITs into the steel industry of Europe as a region.
Параллельно с этим Рабочая группа приступила к осуществлению проекта, направленного на интеграцию черной металлургии СПЭ, в черную металлургию всего европейского региона.
ASEAN had launched two initiatives aimed at ensuring long-term food security,
АСЕАН запустила две инициативы, направленные на обеспечение долгосрочной продовольственной безопасности,
He noted that the Government of France had launched a global campaign to abolish the death penalty.
Он отметил, что правительство Франции инициировало глобальную кампанию за отмену смертной казни.
In November 2011, the Government had launched an interministerial working group tasked to rethink the system of decision-making for persons with psychosocial disorders.
В ноябре 2011 года правительство создало межминистерскую рабочую группу и возложило на нее задачу обдумать систему принятия решений в отношении инвалидов с психосоциальными расстройствами.
The European Union had launched dialogue along those lines with Laos at the beginning of 2004,
Европейский союз начал диалог этого типа с Лаосом в начале 2004 года,
Following the shipwreck tragedies in October 2013, Italy had launched the Mare Nostrum operation,
После связанных с кораблекрушениями трагедий в октябре 2013 года Италия развернула операцию" Маре- Нострум",
To complement the global dimension, UNODC had launched thematic and regional programmes designed to deliver assistance in the areas covered by its mandate.
Помимо деятельности на глобальном уровне ЮНОДК начало осуществление тематических и региональных программ, призванных обеспечить предоставление помощи в сферах, охватываемых его мандатом.
Ukraine had launched a programme aimed at increasing grain production,
Украина запустила программу, направленную на увеличение производства зерна,
In October 2013, her country had launched a project to fight hate speech
В октябре 2013 года страна оратора приступила к осуществлению проекта по борьбе с ненавистническими высказываниями
In addition, the Government had launched a distance teaching programme which allowed teachers to be trained within local communities.
Кроме того, правительство инициировало программу заочного обучения, которая позволяет готовить преподавателей внутри местных общин.
Henry had launched a war against Peter IV of Aragon,
Энрике начал войну против Педро IV Арагонского,
To streamline and improve the monitoring of recommendation implementation, OIOS had launched a single recommendation database known as Issue Track.
Для повышения единообразия и улучшения качества наблюдения за выполнением рекомендаций УСВН создало единую базу данных о выполнении рекомендаций под названием Issue Track.
In 1998, his country had launched a national programme to combat desertification;
В 1998 году его страна приступила к осуществлению национальной программы борьбы с опустыниванием,
Since 1999, the Republic of Korea had launched two of its own satellites and was planning to launch another three by 2009.
Начиная с 1999 года, Республика Корея запустила два своих спутника и к 2009 году планирует запустить еще три спутника.
Zimbabwe had launched several development strategies
Зимбабве начало осуществление целого ряда стратегий
In the immediate aftermath of the Fukushima accident, the Chinese Government had launched the National Nuclear Contingency Mechanism to monitor developments and take action.
Сразу после Фукусимской аварии правительство Китая инициировало Национальный механизм действий в случае возникновения чрезвычайных ядерных ситуаций, позволяющий вести мониторинг развития ситуации и принимать необходимые меры.
Результатов: 445, Время: 0.1041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский