РАЗГРЕБАТЬ - перевод на Английском

deal
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
to clean up
убирать
очистить
прибраться
подчистить
разгрести
по очистке
зачистить
вычистить
почистить
для уборки
rake
грабли
рейк
рейка
валкователь
валкообразователь
разгребать
сгребать
to shovel
разгребать

Примеры использования Разгребать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Игроки должны разгребать не менее 300 руки во время гонки в Чтобы иметь право на приз.
Players need to rake at least 300 hands during a race in order to be eligible for a prize.
Кеншин продолжал разгребать снег, который невозможно было полностью убрать,
As Kenshin continued to shovel away the snow that could never be fully cleared,
я бросила химиотерапию, и я не хочу, чтобы вам с папой пришлось это разгребать, так что.
I don't wanna leave all this stuff for you and dad to deal with, so.
какой бардачинский они нам оставили разгребать.
they left us with a hell of a lot of mess to deal with.
А я не думаю, что это надо разгребать, нет, мы начнем сначала.
I don't think Northwestern needs to be cleaned up. No, we're just going to start over.
предоставив им возможность разгребать свои« авгиевы конюшни» самостоятельно.
allowing them to dig their‘Augean stables' on their own.
старик попал в беду и я устал разгребать это дерьмо в одиночку.
was in trouble and I'm sick of doing this shit by myself.
как и вы теперь правы, когда назначили мне разгребать снег, там, далеко, в диком месте,
just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away,
самостоятельно продолжаем разгребать завалы из лжи
independently continue to rake up the debris from lies
была гуманитарная деятельность Организации Объединенных Наций, она создавалась не только для того, чтобы просто разгребать завалы, образовавшиеся после конфликтов, которые она не смогла предотвратить.
the United Nations was conceived to do more than simply to clear away the rubble of conflicts that it was unable to prevent.
убийственно- суицидальное время, и ты знаешь, что мне придется все разгребать.
you know I'm gonna have to do all the work on that one.
Вполне вероятно, что у вас появится необходимость разгрести гору накопившихся дел.
It is likely that you will need to clean up a mountain of accumulated cases.
чтобы ты помог мне разгрести это дерьмо!
help me deal with this bullshit!
Меня отправили сюда разгрести его бардак.
I was assigned here to clean up his mess.
Крис, разгребай его!
Chris, deal with it!
Думаю он сможет разгрести листья.
I'm sure that he could rake leaves.
Она говорит, что я становлюсь слишком стар, чтобы ломать спину, разгребая асфальт.
She says I get too old breaking my back shovelling' asphalt.
Ты никогда не запятнался, разгребая дерьмо на передовой.
You have never had to sully yourself shovelling the shit on the front line.
Я разгребаю документы Анны.
I have been going through Anna's paperwork.
Разгребал сарай.
Clearing out the barn.
Результатов: 43, Время: 0.3099

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский