РАЗЛИЧНЫЕ ОТДЕЛЫ - перевод на Английском

different departments
другом департаменте
другой отдел
different sections
другом разделе
другой секции

Примеры использования Различные отделы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Под руководством Секции управления документацией Организации Объединенных Наций в Женеве различные отделы ЕЭК ООН проводят работу в направлении унификации документов в соответствии с имеющимися руководствами
Guided by the United Nations Document Management Section in Geneva, the different divisions in UNECE have been working towards more harmonized documentation that is consistent with the available manuals
принятия решений в УВКПЧ рассматриваются как крайне конкурирующие между собой в том плане, что различные отделы и направления работы соревнуются за получение внимания и ресурсов.
decision-making processes of OHCHR were perceived as highly competitive, with different offices and functions competing for attention and resources.
со структурами системы Организации Объединенных Наций, включая различные отделы ЭКА, так и с субъектами за ее пределами в целях подключения к работе Института специалистов по вопросам развития из государственного сектора
the United Nations system, including the various divisions of ECA, and outside the United Nations system for the realization of the work of the Institute with African public sector and non-governmental development professionals,
органами Организации Объединенных Наций, включая различные отделы и сектора Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ),
United Nations agencies and organs, including different divisions and branches of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR), the International Labour Organization(ILO),
Продолжающаяся внешняя оценка работы различных отделов УСВН;
The ongoing external assessment of the various divisions of OIOS;
Необходимо активизировать сотрудничество между различными отделами секретариата ЮНКТАД.
There was a need for enhanced cooperation between the different Divisions of the UNCTAD secretariat.
Руководство глобальными программами осуществляется из штаб-квартиры Департаментом операций и различными отделами.
Global programmes are run from headquarters by the Department of Operations and various divisions.
Он имеет 3 различных отдела: прикладное искусство,
It has 3 different departments: applied arts,
переменных косвенных расходов для различных отделов, управлений и отделений.
variable indirect costs for various divisions and offices.
В ЭКЛАК масштабы сотрудничества различных отделов являются более широкими.
At ECLAC, inter-divisional collaboration is more extensive.
Итоги рабочего совещания определят направления дальнейшей совместной деятельности различных отделов ЕЭК ООН.
The outcomes of the workshop will determine the direction for more inter-divisional work within UNECE.
Что касается отношений с МФСР, то для установления прочных рабочих связей с различными отделами и вспомогательными подразделениями организации, в которой размещен Глобальный механизм, потребовалось определенное время.
With regard to relations with IFAD, time has been needed to forge a strong working relationship with the various divisions and service-providers with the Global Mechanism's Housing Institution.
Отмечает проведенные и проводимые в различных отделах Управления внешние проверки качества их работы и ожидает представления обновленной информации об этих проверках в контексте будущих годовых докладов;
Notes the external quality reviews conducted and ongoing in the different divisions of the Office, and looks forward to receiving updates of those reviews in the context of future annual reports;
Группа изучила также поступившие из различных отделов многочисленные документы и материалы в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 1994- 1995 годов.
The team also examined a substantial amount of documentation and studies emanating from the various divisions within the context of the programme budget for the biennium 1994-1995.
В настоящее время проповеди в Маяпуре добились успеха в создании различных отделов, каждый из которых укомплектованы посвященный подвижники, которые полны решимости участвовать в осуществлении великой миссии Шрилы Прабхупады.
At present, preaching in Mayapur have succeeded in establishing various departments, each one staffed with dedicated devotees who are determined to participate in carrying out Srila Prabhupada's great mission.
Рабочая группа в составе представителей различных отделов в штаб-квартире разработала проект документа, посвященного принципам использования добровольцев Организации Объединенных Наций в качестве дополнительного трудового ресурса УВКБ.
A policy document has been drafted by a working group representing various Divisions at Headquarters to address the use of United Nations Volunteers as an additional workforce for UNHCR.
То, что у нас тут случилось- наглядный пример своего рода недопонимания, которое развилось между различными отделами внутри полиции Лос-Анжелеса.
What we have here is an example of miscommunication that has developed between different divisions within the L.A.P.D.
В нем принимают участие футбольные команды различных отделов, служб и подразделений Винницкого масложирового комбината.
Football teams of various departments, services and subdivisions of Vinnytsia Fat-and-Oil Plant are taking part in this event.
Годы Сотрудник и помощник директора в различных отделах Министерства иностранных дел,
Officer and Assistant Director at various divisions of Ministry of Foreign Affairs,
Вы побываете в различных отделах, таких как производство, закупка,
You will work in different departments such as production,
Результатов: 46, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский