РАЗЛИЧНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Различные соглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предложил секретариату в сотрудничестве с компетентными органами, ответственными за различные соглашения на национальном уровне,
Invited the secretariat in cooperation with the competent authorities responsible for the different agreements at the national level to work together
подписала различные соглашения об охране земель
has signed various agreements on protecting the lands
Представляется важным добавить, что Министерство обороны подписало различные соглашения с национальным отделением Красного Креста
It is important to add that the Ministry of National Defence has signed a number of agreements aimed at improving the workings
подписавшие различные соглашения, соблюдать свои обязательства с целью содействия дальнейшей мобилизации людских
the signatories of the various agreements, to respect their commitments with a view to promoting the further mobilization of the human
дополнить положения по НРС, включенные в различные соглашения и в некоторые марракешские решения на уровне министров, более конкретными практическими мерами,
the provisions concerning LDCs included in the various Agreements and in some Marrakesh Ministerial Decisions must be supplemented by more concrete operational measures,
Индия приветствует образование Содружества Независимых Государств, различные соглашения о сотрудничестве, подписанные в его рамках,
India welcomes the formation of the Commonwealth of Independent States, the various agreements on cooperation signed within that framework,
включающий различные соглашения, которые определяют правила, касающиеся торговли товарами,
a document including the various agreements setting rules relevant to trade in goods,
Участники Конференции также призвали государства- члены, которые еще не сделали этого, подписать и/ или ратифицировать в ближайшее время различные соглашения/ статуты, работа над которыми завершилась под эгидой ОИК,
The Conference also called upon Member States that have not yet done so to sign and/or ratify at an early date the various agreements/statutes finalized under the aegis of the OIC,
специальные положения, включенные в различные соглашения, и упростить их применение на практике,
special provisions introduced in the various Agreements must be supplemented
Участники Конференции также призвали государства- члены, которые еще не сделали этого, как можно скорее подписать и/ или ратифицировать различные соглашения/ статуты, разработанные под эгидой ОИК,
The Conference also called upon the Member States that have not yet done so to sign and/or ratify at an early date the various agreements/statutes finalized under the aegis of the OIC,
В проекте резолюции A/ C. 1/ 52/ L. 32/ Rev. 1 также с удовлетворением отмечаются различные соглашения в области стратегических наступательных вооружений,
Draft resolution A/C.1/52/L.32/Rev.1 also notes with satisfaction the various agreements on strategic offensive weapons signed by the United States and the Russian Federation in New
не существует универсального подхода к РТС и различные соглашения характеризуются различными положениями
as there was no one-size-fits-all approach to RTAs, with different agreements having different provisions
Однако мы убеждены, что, несмотря на неудачи, различные соглашения между Руандой и Демократической Республикой Конго, с одной стороны, и Демократической Республикой Конго
However, our conviction is that despite the setbacks, the various agreements between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo on the one hand,
документально оформить существующие в ПРООН различные соглашения о найме кадровых сотрудников
of Management to identify, oversee and document the various arrangements existing in UNDP for retaining staff
выполнять прекращение огня и различные соглашения о мирном процессе.
implement the ceasefire and the various accords of the peace process.
В этой связи один из членов Бюро отметил различные соглашения, относящиеся к ведению КВТ,
In this regard, a Bureau member pointed out the various agreements under the purview of ITC work on the digitalization
Эти переговоры привели к выработке различных соглашений, которые охватывают технические вопросы вывода войск.
These negotiations resulted in various agreements, which govern technical matters during withdrawal.
Не ограничиваясь подписанием различных соглашений, она неоднократно организовывала различные семинары
And besides signing different agreements, it has organized numerous seminars
Кроме того, Всемирная торговая организация включила ряд ссылок на окружающую среду в текст различных соглашений.
In addition, WTO included several references to environment within different agreements.
Некоторые из этих стандартов уже действуют в рамках различных соглашений.
Some of these are already set out in a number of different agreements.
Результатов: 75, Время: 0.0376

Различные соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский