РАЗЛИЧНЫМИ ПРОЯВЛЕНИЯМИ - перевод на Английском

various manifestations of
different manifestations
various forms of
diverse manifestations of

Примеры использования Различными проявлениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
связанных с ее коренными причинами и с ее различными проявлениями.
information relating to its root causes and the different forms it takes.
у детей с различными проявлениями туберкулезной инфекции показатели уровня тревожности выше, чем в других группах детей,
in children with various forms of tuberculosis infection level of performance anxiety is very high
в большей степени готовым бороться с различными проявлениями дискриминации.
tolerant and able to combat various manifestations of discriminations in our society.
озаглавленный" Правопреемство государств в отношении международных договоров по борьбе с различными проявлениями преступности.
entitled"Succession of States in respect of international treaties on combating various manifestations of crime.
более широких подходов к борьбе с различными проявлениями такой преступности, включая незаконный оборот культурных ценностей.
broader approaches to dealing with the various manifestations of such crime, including trafficking in cultural property.
прозрачности деятельности органов исполнительной власти как эффективного механизма борьбы с бюрократией и различными проявлениями коррупции.
full openness and transparency of the executive authorities as an effective mechanism to combat bureaucracy and various forms of corruption.
более широких подходов к борьбе с различными проявлениями такой преступности, включая незаконный оборот культурных ценностей.
broader approaches to dealing with the various manifestations of such crime, including trafficking in cultural property.
в целом на борьбу с различными проявлениями мировой проблемы наркотиков;
combating the diverse manifestations of the world drug problem;
четких представлений об эффективности путей и средств борьбы с различными проявлениями транснациональной организованной преступности.
broader perceptions about more effective ways to approach and deal with the various manifestations of transnational organized crime.
более широких подходов к борьбе с различными проявлениями такой преступности, включая незаконный оборот культурных ценностей.
broader approaches to dealing with the various manifestations of such crime, including trafficking in cultural property.
более широких подходов к борьбе с различными проявлениями такой преступности, включая незаконный оборот культурных ценностей.
broader approaches to dealing with the various manifestations of such crime, including trafficking in cultural property.
более широких подходов к борьбе с различными проявлениями такой преступности, включая незаконный оборот культурных ценностей.
broader approaches to dealing with the various manifestations of such crimes, including trafficking in cultural property.
крайне важно избегать установления какой-либо иерархии между различными проявлениями дискриминации, хотя они могут отличаться по характеру
that it is essential to avoid establishing any hierarchy among the different manifestations of discrimination, even if they may vary in nature
Реальное положение вещей, которое характеризуется различными проявлениями наемничества, состояло именно в этом, и жесткие ограничения определений не в полной мере отражают сложный характер этого явления,
It was this reality of various manifestations of mercenarism, and the severe defects in definitions that failed to capture fully the complex nature of the phenomenon,
недостаточное использование труда квалифицированных работников из групп, исторически являющихся маргинальными, что объясняется предрассудками и различными проявлениями накопленной социальной власти, которая находится в руках исторически привилегированных, а также сопутствующей совокупностью неблагоприятных условий, в которых находятся исторически маргинальные группы.
include racially skewed distribution of skills, under-absorption of skilled persons from historically marginalised groups due to prejudicial attitudes and various manifestations of the accumulated social power that is in the hands of the historically privileged and the concomitant accumulated disadvantages on the part of the historically marginalised.
Семьи во всех их различных проявлениях играют важнейшую роль в обществе.
Families in all their various manifestations play a crucial role in society.
Описаны различные проявления всех интертипных отношений.
Various manifestations of all the intertype relationships are described.
Различные проявления преобразований многочисленны,
The different manifestations of the transformations are numerous
Нищета имеет различные проявления, к числу которых относятся бездомность
Poverty has various manifestations, including homelessness
Данная статья посвящена различным проявлениям прелести, главным образом, в" узком" смысле слова.
This article is dedicated to different manifestations of prelest mostly in the"narrow" sense.
Результатов: 61, Время: 0.0819

Различными проявлениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский