РАЗЛИЧНЫХ ПОДПРОГРАММ - перевод на Английском

Примеры использования Различных подпрограмм на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
элементы которой были подготовлены сотрудниками различных подпрограмм, осуществляется 1 частично за счет ассигнований из регулярного бюджета на расходы по персоналу
elements of which were prepared by staff of various subprogrammes, is provided(1) partly by the regular budget staff costs,
Конвенции и программы ЮНЕП по региональным морям будут также при необходимости использоваться в качестве платформы деятельности ЮНЕП для оказания поддержки в работе различных подпрограмм в региональном и субрегиональном масштабах.
The UNEP regional seas conventions and programmes will also be used as a platform for UNEP, where appropriate, to support the delivery of work at regional and subregional scales across the different subprogrammes.
осуществлению плана своей реорганизации путем использования матричной структуры, в рамках которой создаются комплексные группы по проектам, включающие персонал различных подпрограмм, при оказании поддержки полевым миссиям.
the Department has initiated a plan to reorganize itself by adopting a matrix structure in which integrated project teams comprise staff from different subprogrammes in supporting field missions.
включая трехстороннее сотрудничество, с целью координации конкретной деятельности во имя достижения целей различных подпрограмм.
including the triangular modality of cooperation, to guide specific activities in achieving the objectives of the various subprogrammes.
внебюджетного финансирования ряда основных видов деятельности, которые будут осуществляться в рамках различных подпрограмм в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов.
decreased resources of $6,674,700 are related to the number of substantive activities to be carried out under the various subprogrammes in the biennium 2012-2013.
развитии взаимодействия различных подпрограмм и в своевременном представлении предложений Исполнительному комитету в целях обеспечения ощутимых
promoting synergies among different subprogrammes and making timely proposals to the Executive Committee to ensure tangible
развитии взаимодействия различных подпрограмм и в своевременном представлении предложений Исполнительному комитету в целях обеспечения осязаемых
promoting synergies among different subprogrammes, and making timely proposals to the Executive Committee to ensure tangible
содержащихся в среднесрочном плане, в рамках своих соответствующих полномочий должны вносить через Комитет предложения об относительной первоочередности различных подпрограмм.
should instead propose, through the Committee, the relative priorities to be accorded to the various subprogrammes within their respective fields of competence.
Комитет приветствовал прогресс, достигнутый ЭКА в обеспечении привязки общей цели ее программы и различных подпрограмм к целям и приоритетным задачам НЕПАД
The Committee welcomed the progress made by ECA to align the overall objective of its programme and various subprogrammes with the goals and priorities of NEPAD
Касаясь различных подпрограмм, включенных в таблицу, содержащуюся в пунктеподпрограммам в процентном отношении, оратор говорит, что внимание ее делегации привлекает тот факт, что подпрограмма 5(" Техническое сотрудничество в области народонаселения"), в отличие от среднесрочного плана, не отражает того первостепенного значения, которое придала ей Генеральная Ассамблея, и что на ее реализацию также не выделен тот объем ресурсов, который следует выделять в таких случаях.">
In connection with the various subprogrammes listed in paragraph 8.55 of programme 18,
a передачи семи должностей местного разряда для укрепления информационно- технической поддержки различных подпрограмм, включенных в программу работы;
the outward redeployment of seven Local-level posts to strengthen the information technology support service of various subprogrammes under the programme of work;(b)
Распределение ресурсов между различными подпрограммами также произведено надлежащим образом.
The distribution of resources among the various subprogrammes was also appropriate.
Была высказана обеспокоенность по поводу, как представляется, определенного дублирования между различными подпрограммами.
Concern was voiced that there appear to be duplications among various subprogrammes.
По регулярному бюджету распределение ресурсов отражается по различным подпрограммам.
For the regular budget, the distributions are as reflected under the various subprogrammes.
Была подчеркнута необходимость сохранения сбалансированности между различными подпрограммами.
The need to maintain balance among the various subprogrammes was underscored.
ООН изложила новые инициативы, осуществляемые различными подпрограммами.
the UNECE presented new initiatives undertaken by the various sub-programmes.
Главное меню Главное меню используется для доступа к различным подпрограммам.
The main menu is used to access the various subroutines.
Как подробно описывается в различных подпрограммах, были предложены незначительные изменения для рационализации выполнения новых функций
As detailed under the various subprogrammes, minor changes were proposed to rationalize the new functions or to emphasize new work priorities,
С учетом тесной взаимосвязи между мероприятиями, предусмотренными в различных подпрограммах, будет дополнительно усилена координация программной деятельности в рамках секретариата.
Given the close interlinkages among the activities envisaged in different subprogrammes, programme coordination within the secretariat will be further intensified.
В интересах обеспечения последовательности при ссылках на сквозные вопросы несколько делегаций предложили упоминать подгруппы развивающихся стран с особыми потребностями в различных подпрограммах.
For the sake of consistency in references to cross-cutting issues, some delegations proposed that subgroups of developing countries with special needs should be mentioned in the various subprogrammes.
Результатов: 51, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский