VARIOUS SUBPROGRAMMES - перевод на Русском

различных подпрограмм
various subprogrammes
different subprogrammes
ряда подпрограмм
различными подпрограммами
various subprogrammes
different subprogrammes
различные подпрограммы
various subprogrammes
the different subprogrammes
различным подпрограммам
various subprogrammes
the different subprogrammes

Примеры использования Various subprogrammes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For the sake of consistency in references to cross-cutting issues, some delegations proposed that subgroups of developing countries with special needs should be mentioned in the various subprogrammes.
В интересах обеспечения последовательности при ссылках на сквозные вопросы несколько делегаций предложили упоминать подгруппы развивающихся стран с особыми потребностями в различных подпрограммах.
Research and analytical work being conducted in the various subprogrammes must be evidence-based and independent.
Исследования и аналитическая работа, проводимые в рамках различных подпрограмм, должны основываться на фактических данных и носить независимый характер.
reduction of activities under various subprogrammes, as outlined below.
сокращению деятельности в рамках различных подпрограмм, как указано ниже.
offices would be responsible for the various subprogrammes, thus establishing a direct linkage between programmes and the budget.
управления будут нести ответственность за осуществление различных подпрограмм, что будет содействовать установлению прямой связи между программами и бюджетом.
the national teams for the various subprogrammes.
группы собственных специалистов для осуществления различных подпрограмм.
Most of the proceeds will be used to carry out activities of various subprogrammes of the Institute.
Большая часть поступлений от таких проектов будет использована на финансирование мероприятий в рамках различных подпрограмм Института.
elements of the framework under various subprogrammes for the period 2014-2015 had been excluded in the proposed strategic framework for 2016-2017,
элементы рамок по линии различных подпрограмм, осуществлявшихся в период 2014- 2015 годов, были опущены в предлагаемых стратегических рамках
The view was expressed that the titles of the various subprogrammes were at times inconsistent with the titles in the revised medium-term plan,
Было выражено мнение о том, что названия ряда подпрограмм временами не соответствуют названиям в пересмотренном среднесрочном плане
medical supplies used in the various subprogrammes within the health programme,
используемые в рамках различных подпрограмм программы в области здравоохранения,
the funding situation of the various subprogrammes.
положении с финансированием различных подпрограмм.
contractual services due to reduced requirements for general temporary assistance($113,200) under the subprogramme on transport and for external translation and printing under various subprogrammes($24,700);
и в письменном переводе и типографских услугах по контрактам в рамках ряда подпрограмм( 24 700 долл. США);
given the uneven pattern of expenditure among the various subprogrammes and the unpredictable nature of the spending category, it is now proposed to budget these requirements centrally so that the Department can meet them when
ввиду неравномерного распределения расходов между различными подпрограммами и непредсказуемого характера расходов данной категории в настоящее время предлагается включать в бюджет ассигнования на покрытие этих расходов на централизованной основе,
integrated with other projects under various subprogrammes.
также их увязки с другими проектами в рамках различных подпрограмм.
to the rationale and criteria for their distribution among the various subprogrammes and activities.
критерии распределения мер экономии между различными подпрограммами и мероприятиями.
have maintained their option to reflect economic integration activities in their various subprogrammes dealing with sectoral issues
прежде, включили мероприятия в области экономической интеграции в свои различные подпрограммы, касающиеся секторальных вопросов,
the conclusions drawn from the analytical information generated for various subprogrammes and projects within a programme can be used as inputs for assessing the programme as a whole;
сделанные на основе аналитической информации, подготовленной по различным подпрограммам и проектам в рамках той или иной программы, могут использоваться в качестве подспорья для оценки программы в целом;
the Right to Development, a more equitable distribution of resources among the various subprogrammes and a real balance in the geographical distribution of its personnel.
более справедливого распределения ресурсов между различными подпрограммами и обеспечения реального баланса в рамках географического распределения его персонала.
clarifications were sought with regard to the organizational units responsible for various subprogrammes, including the two new ones, subprogrammes 8 and 9.
поступила просьба уточнить, какие организационные подразделения будут отвечать за различные подпрограммы, включая две новые подпрограммы 8 и 9.
are programmed towards the increased number of substantive activities to be carried out under the various subprogrammes in the 2010-2011 biennium.
объема расходов по ряду основных мероприятий, которые будут проводиться по различным подпрограммам в двухгодичный период 2010- 2011 годов.
that there was a need for balance in the distribution of resources among the various subprogrammes.
необходимо добиться более сбалансированного распределения ресурсов между различными подпрограммами.
Результатов: 74, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский