DIVERS SOUS-PROGRAMMES in English translation

Examples of using Divers sous-programmes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
en menant des activités précises visant les objectifs des divers sous-programmes.";
to guide specific activities to achieve the objectives of the various subprogrammes";
Une augmentation nette de 367 800 dollars au titre de l'appui au programme, qui s'explique principalement par le fait que des ressources au titre des autres objets de dépense ont été transférées de divers sous-programmes à la composante appui au programme
A net increase of $367,800 under programme support mainly as a consequence of the redeployment of non-post requirements from various subprogrammes to programme support
Elle a par ailleurs approuvé le financement de divers sous-programmes concernant l'enseignement,
Funding was also approved for various subprogrammes in the areas of education,
la responsabilité de l'obtention des résultats étant confiée aux divers sous-programmes, et a établi une nouvelle politique d'évaluation.
with accountability for the delivery of results assigned to the various subprogrammes, as well as establishing a new evaluation policy.
continuent de préférer inclure leurs activités relatives à l'intégration économique dans leurs divers sous-programmes portant sur des questions sectorielles
have maintained their option to reflect economic integration activities in their various subprogrammes dealing with sectoral issues
ressources allouées aux abonnements souscrits par le consortium Dag Hammarskjöld des bibliothèques de l'ONU, qui sont partagés avec divers sous-programmes et dont la gestion est centralisée au Service administratif;
owing to the redeployment to programme support of the provision for subscriptions through the Dag Hammarskjöld Library Consortium that are shared with other subprogrammes and centrally managed by the Executive Office;
en recensant les bonnes pratiques à suivre pour continuer d'intégrer cette question dans ses divers sous-programmes et activités, compte tenu des domaines économiques considérés dans le cadre de l'examen et de l'évaluation de la mise
by identifying good practices in further mainstreaming gender issues in its various subprogrammes and activities, taking into account the economic areas addressed by the regional review of the implementation of the Beijing Declaration
on demande des consultants qui fourniront des services dans un certain nombre de domaines ne relevant pas des divers sous-programmes, mais ces derniers ne sont pas précisés;
consultants are to provide services in a number of areas not falling within individual subprogrammes, but these are not identified; under subprogramme 1,
On a émis l'opinion que les textes explicatifs des divers sous-programme n'étaient pas présentés de manière cohérente,
The view was expressed that the narratives of various subprogrammes were not consistent since some subprogrammes described objectives
Ces produits sont décrits dans les divers sous-programmes.
These outputs are described under the various subprogrammes.
La présente section présente l'exécution des produits par les divers sous-programmes.
This section presents outputs under the various subprogrammes.
On a souligné qu'il fallait établir un équilibre entre les divers sous-programmes.
The need to maintain balance among the various subprogrammes was underscored.
On trouvera ci-après une brève description des principales modifications apportées aux divers sous-programmes.
A brief description of the main changes introduced under various subprogrammes is presented hereunder.
La majeure partie des recettes servira à financer les activités de divers sous-programmes de l'Institut.
Most of the proceeds will be used to carry out activities of various subprogrammes of the Institute.
La plupart d'entre elles répondent aux objectifs de divers sous-programmes du plan à moyen terme pour la période 1998-2001,
For the most part, they respond to objectives of various programmes of the medium-term plan for the period 1998-2001,
elles demeuraient des thèmes essentiels du programme de travail au titre de divers sous-programmes.
they were major areas of focus in the programme of work under various subprogrammes.
certaines réalisations escomptées étaient d'ordre général pour divers sous-programmes et devaient être précisés pour en faire des valeurs spécifiques,
indicators of achievement and expected accomplishments under various subprogrammes were generic and needed further refinement
Dans la mesure où il a divers sous-programmes qui mènent des activités de mise en oeuvre des politiques,
With various UNEP subprogrammes engaged in policy implementation activities, there is a need for
l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime(UNODC) dans le cadre de ses divers sous-programmes.
the work carried out by the United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC) under its various subprogrammes.
La CEE a mené des initiatives dans le cadre de ses divers sous-programmes pour traiter la plupart des grandes orientations du SMSI en soutenant des partenariats entre les acteurs publics
ECE has undertaken initiatives through its various subprogrammes to address most of the WSIS action lines by promoting partnerships among public
Results: 325, Time: 0.0444

Divers sous-programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English