SUBPROGRAMME in French translation

sous-programme
subprogramme
sub-program
sousprogramme
subprogramme
sub-programme
sous-programmes
subprogramme
sub-program
sousprogrammes
subprogramme
sub-programme
sous programme
subprogramme
sub-program

Examples of using Subprogramme in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The pre-service teacher training in this subprogramme leads to a four-year university degree.
La formation avant l'emploi assurée dans le cadre de ce sous-programme débouche sur un diplôme universitaire en quatre ans.
The view was expressed that there should be a reference to the UNEP guidelines on compliance and enforcement in subprogramme 6.
Il a été estimé qu'il faudrait mentionner dans le sous-programme 6 les directives du PNUE sur le respect et l'application des accords.
Rule 104.4(c) further provides that the subprogramme structure shall,
L'article 104.4c, en outre, prévoit que la structure par sous-programmes correspond, dans la mesure du possible,
This subprogramme is the responsibility of the Office for Management Improvement
L'exécution de ce sous-programme incombe au Bureau de l'amélioration de la gestion
For Energy, the outcome of the reform was a positive one in that the Energy Subprogramme was retained, largely in its current form.
Concernant l'énergie, le point positif était que le sous-programme relatif à l'énergie avait été conservé, en grande partie sous sa forme actuelle.
The Commission reaffirmed the importance of the social development subprogramme, particularly in regional efforts to reduce poverty
La Commission a réaffirmé l'importance du Programme pour le développement social, particulièrement dans les activités régionales
Under this subprogramme, a series of events will be organized in 2003-2005.
Dans le cadre de ce sousprogramme, une série de manifestations seront organisées entre 2003 et 2005.
Queries were raised on the revisions related to subprogramme 4, Law of the sea
Des questions ont été posées concernant les modifications portant sur le sous-programme 4 Droit de la mer
This subprogramme would comprise 17 posts in the Professional category
Le montant prévu pour ce sous-programme permettrait de financer 17 postes d'administrateur
The subprogramme will enhance the capacity of public sector and civil society practitioners
Des activités seront entreprises pour renforcer les capacités des intervenants du secteur public
These adjustments are detailed at the subprogramme level throughout the related sections of the budget.
Ils sont exposés en détail, par sous-programme, dans les chapitres pertinents du budget.
Moreover, the subprogramme will reach a broad audience in the private sector,
En outre, les activités réalisées intéresseront un très large public dans le secteur privé,
Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Office of the Special Coordinator for Africa
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique
In addition, each subprogramme will set specific, measurable goals and benchmarks against which it will be monitored and evaluated.
En outre, des objectifs spécifiques et quantifiables et des repères seront fixés pour chaque sous-programme et ils serviront de critères pour le suivi et l'évaluation.
In its strategy the subprogramme will pursue a two-pronged approach,
Dans le cadre de sa stratégie, il suivra une approche à deux volets,
To that end, the subprogramme should reflect the need for the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee.
Le programme devrait tenir compte du fait que, pour cela, la Conférence du désarmement doit rétablir le Comité spécial.
A global e-survey launched in November 2009 for subprogramme 2 received 745 positive ratings
Une enquête électronique sur le sous-programme 2 lancée en novembre 2009 a donné 745 avis favorables
Since 2013, the annual evaluation plan of the secretariat has included an external evaluation of an UNCTAD subprogramme that is considered by the Working Party.
Depuis 2013, le plan d'évaluation annuelle du secrétariat prévoit l'évaluation externe d'un sous-programme de la CNUCED déterminé, qui est ensuite examinée par le Groupe de travail.
Apart from the above assessments, subprogramme managers are also requested to undertake self-evaluations of selected areas of work, projects or key activities.
Parallèlement aux évaluations susmentionnées, les directeurs de sous-programmes sont également tenus de procéder à des auto-évaluations de certains domaines d'activité, projets ou activités clefs.
Resources in the amount of $100,000 were also identified within this subprogramme for external evaluators to assess the level of the Information Technology Infrastructure Library.
Des crédits d'un montant de 100 000 dollars ont également été prévus au titre de ce sous-programme pour les évaluateurs extérieurs chargés de déterminer le niveau de la bibliothèque des infrastructures informatiques.
Results: 15181, Time: 0.08

Top dictionary queries

English - French