РАЗЛИЧНЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ - перевод на Английском

different manifestations of
of various forms
различной формы
different forms
иной форме
ином виде
другом облике
diverse manifestations of

Примеры использования Различных проявлений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Департамент организует серию семинаров под названием" Отучиться от нетерпимости", направленных на изучение различных проявлений нетерпимости, а также изыскание средств развития уважения
The Department organizes the Unlearning Intolerance Seminar Series aimed at examining different manifestations of intolerance, as well as exploring means to promote respect
поэтому не вызывают развития кариеса и различных проявлений диатеза.
so do not cause caries and the various manifestations of a diathesis.
На Совещании Группы экспертов были рассмотрены действующие национальные стратегии, которые применяются в контексте различных проявлений насилия в отношении женщин, обусловленного их полом.
The Expert Group Meeting considered existing national strategies which have been employed in the context of the various manifestations of gender-based violence against women.
Поскольку МСП проводят меньше международных операций, им легче разработать глобальную политику в отношении различных проявлений коррупции.
SMEs with fewer international operations may also find it easier to establish a global policy for the various manifestations of corruption.
призванные содействовать пониманию различных проявлений самоопределения.
proposes criteria to facilitate an understanding of the various manifestations of self-determination.
провел обзор различных проявлений расовой предвзятости.
gave an overview of the different manifestations of racial bias.
Дифференцированный подход к назначению полиферментных препаратов является главным условием эффективности терапии, различных проявлений диспепсии.
Differentiated approach to the administration of multienzyme preparations is essential for the effectiveness of treatment of various forms of dyspepsia.
предопределяет применение для ее оценки методик измерения различных проявлений агрессии.
criminal aggression that determines the application of methods of measurement of various manifestations of aggression for evaluation.
всеобщего распространения безработицы и различных проявлений социальных недугов.
generalized spread of unemployment and different expressions of social uneasiness.
В рамках серии семинаров<< Отучиться от нетерпимости>> будет продолжаться изучение различных проявлений нетерпимости и изучение средств,
The"Unlearning Intolerance" series will continue to examine different manifestations of intolerance and explore ways in which education
всесторонне вносить вклад в разработку комплексных решений, направленных на искоренение различных проявлений и основных причин крайней нищеты
transparent and inclusive manner to the development of comprehensive solutions in order to address the various manifestations and root causes of extreme poverty
В целях изучения различных проявлений нетерпимости и путей поощрения уважения и понимания между людьми в 2004 году он начал серию семинаров под названием<< Как отучить от нетерпимости.
In an effort to examine different manifestations of intolerance and explore ways to promote respect and understanding among peoples, it launched a series of seminars in 2004 on the subject of"Unlearning Intolerance.
широкому пониманию дискриминации и нетерпимости, а также их различных проявлений и принять административные меры, которые позволят бороться с дискриминацией по признаку этнического происхождения,
wider understanding of discrimination and intolerance and its various manifestations and also adopt administrative measures which allow the combating of discrimination on the basis of ethnicity,
серию семинаров под названием<< Отучимся от нетерпимости>>, нацеленных на изучение различных проявлений нетерпимости и обсуждение решений посредством просвещения и доступа к информации.
tolerance and cultural diversity, the Department of Public Information organized an"unlearning intolerance" seminar series aimed at examining different manifestations of intolerance and discussing solutions through education and access to information.
становящихся жертвами различных проявлений насилия.
who are victims of various forms of violence, economically or as the result of conflicts and wars.
методов действий преступных групп, а не на количественную оценку масштабов и различных проявлений этого явления.
modus operandi of criminal groups rather than on calculating the extent and diverse manifestations of the phenomenon.
является особо серьезным препятствием для искоренения культуры дискриминации и ее различных проявлений.
was a particularly serious obstacle to the eradication of the culture of discrimination and its various manifestations.
Существует по меньшей мере четырнадцать различных проявлений чисел Моцкина в разных областях математики,
There are at least fourteen different manifestations of Motzkin numbers in different branches of mathematics,
региональными усилиями в отношении различных проявлений проблемы наркотиков
regional efforts to deal with the diverse manifestations of the drug problem
следует активно использовать для отслеживания различных проявлений изменения климата
were well suited to monitor the different manifestations of climate change
Результатов: 85, Время: 0.0442

Различных проявлений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский