РАЗМЕЩЕНИЯ ПЕРСОНАЛА - перевод на Английском

staff accommodation
размещения персонала
помещения для персонала
размещения сотрудников
проживания сотрудников
служебных помещений
deployment of staff
развертывание персонала
направления персонала
размещения персонала
направления сотрудников
размещение сотрудников
развертывания сотрудников
распределение персонала
расстановка кадров
of accommodating staff
deployment of personnel
развертывания персонала
направление персонала
численность персонала
размещение персонала
распределение персонала

Примеры использования Размещения персонала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ремонта имевшихся служебных помещений для размещения персонала, переведенного из закрытых отделений
for repairs to existing offices in order to accommodate personnel from closed offices
В настоящее время проводится ряд планово- координационных совещаний по вопросам безопасности в целях согласования графика мероприятий по обеспечению безопасности в ходе всех этапов строительства помещений, размещения персонала и практической работы.
A series of planning and coordination meetings on security are being conducted to establish a synchronized timeline of activities to ensure that security is maintained throughout the office construction, personnel deployment and operational phases.
которое было позже арендовано для размещения персонала.
on the moored vessel later contracted for staff accommodation.
которое было позже арендовано для размещения персонала.
on the moored vessel later contracted for staff accommodation.
первые восемь модулей этого здания были построены по двумя причинам: a для размещения персонала Латиноамериканского демографического центра( ЛАДЦ),
the first eight modules of that building were built for two reasons:(a) to accommodate the staff of the Latin American Demographic Centre(CELADE),
Комитет просил Генерального секретаря совместно с принимающей страной предпринять всяческие усилия для обеспечения Миссии на безвозмездной основе помещениями, необходимыми для ее деятельности и размещения персонала, в соответствии с типовым соглашением о статусе сил операций по поддержанию мира( А/ 45/ 594)
The Committee requested the Secretary-General to pursue his efforts with the host country to obtain premises for the operation of the Mission and the accommodation of the staff without cost to ONUSAL pursuant to the model status-of-forces agreement for peace-keeping operations(A/45/594) and to report in
Мы рекомендовали дополнить планирование и программирование работы по идентификации результативным месячным планированием и обзором размещения персонала в различных центрах по идентификации с корректировкой численности персонала в зависимости от рабочей нагрузки в каждом центре
We recommended that the planning and programming of the identification work should be supplemented by effective monthly planning and review of the deployment of staff in various identification centres, adjusting the staff strength in accordance with the workload in each centre
Комитет полагает, что сборные дома для размещения персонала должны предоставляться только в тех случаях, когда в них есть необходимость, со всей определенностью установленная в результате первоначального обследования района осуществления миссии,
The Committee believes that prefabricated units for accommodation of staff should be provided only if there is a definite need established by means of an initial survey in the mission area,
кратковременного размещения персонала и для других целей пункт 14.
short-term staff accommodation and other purposes para. 14.
кратковременного размещения персонала и для других целей.
short-term staff accommodation and other purposes.
Полностью оборудованные кэмпы для гостей, с размещением персонала, водителей, гидов и др.
Fully equipped Camps for Guests, with staff accommodation for employees and visiting Drivers, Guides& others.
Размещение персонала постоянного полицейского компонента сразу после получения соответствующего мандата от Совета Безопасности.
Deployment of personnel from the standing police capacity immediately after a Security Council mandate.
Арендуемое жилье в частном секторе и пансионах/ размещение персонала.
Per cent Private sector rental and lodgings/staff accommodation.
Размещение персонала, работающего по контрактам 1 000 000.
Contractual personnel accommodation. 1 000 000.
Большее число принтеров объясняется размещением персонала в разных местах.
More printers were procured as a result of the locations of staff in various offices.
Размещение, персонал, кухня, спа,
Accommodation, staff, cuisine, spa,
предоставлять соответствующие служебные помещения, обеспечивать размещение персонала и выделять людей для обеспечения соответствующего сопровождения.
Iraq will provide, without cost, adequate office buildings, staff accommodation, and appropriate escort personnel.
Размещение персонала в сложных условиях по всему миру требует разумных стратегических планов,
The deployment of staff in challenging environments worldwide requires sound strategic plans,
Он обращает внимание на осуществленную недавно передислокацию базы материально-технического обеспечения в Доха и размещение персонала на территории недавно созданного центра поддержки, расположенного вблизи города Эль-Кувейт.
He drew attention to the recent relocation of the Doha logistics base and staff accommodation within the newly established UNIKOM support centre situated near Kuwait City.
Одним из примеров тому может служить задержка с выделением адекватного объема ассигнований на размещение персонала в МООНВС, что повлекло за собой дополнительные расходы.
An example of this was the delay in making adequate provision for accommodation for staff in UNMIS, with consequent additional costs.
Результатов: 44, Время: 0.0537

Размещения персонала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский