РАЗНОГЛАСИЯ МЕЖДУ - перевод на Английском

differences between
разница между
различие между
разность между
отличие между
расхождение между
разрыв между
разногласий между
disagreements between
разногласия между
спор между
несогласие между
расхождение между
противоречий между
согласия между
disputes between
спор между
разногласия между
конфликт между
тяжба между
divisions between
разделение между
раскол между
разграничение между
раздор между
раздел между
расхождения между
разногласий между
misunderstandings between
недопонимание между
недоразумение между
непонимания между
discord between
разногласия между
рознь между
раздор между
вражду между
разлад между
divide between
разрыв между
пропасть между
разделение между
разногласия между
раскол между
различия между
противоречия между
водораздел между
friction between
трения между
разногласия между
столкновений между
rift between
раскол между
разрыв между
разногласия между
конфликт между
разлом между
contention between
разногласия между
gap between
discrepancies between
divergences between
tensions between

Примеры использования Разногласия между на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разногласия между ними усиливаются.
The arguments between them escalated.
Возникли разногласия между французским гарнизоном в Ардере…
There is a quarrel between the French garrison at Ardres
Разногласия между судебной властью и.
Differences of opinion between the judiciary and.
Однако появление новой Партии труда продемонстрировало разногласия между сторонниками независимости.
The appearance of the new Labour Party, however, demonstrated divergences among the proponents of independence.
На данном этапе пока еще имеются разногласия между различными участниками.
There are still disagreements among the various players.
Такие механизмы не могут сами по себе урегулировать разногласия между государствами.
Such mechanisms cannot by themselves resolve differences among States.
Если координатор не способен уладить разногласия между Сторонами, то она/ он информирует об этом Исполнительного секретаря.
If the Facilitator is unable to reconcile the differences between Parties, she/he shall inform the Executive Secretary.
Сохраняющиеся разногласия между исполнительной властью
Continued disagreements between the executive branch
Если есть разногласия между государствами, народами,
If there are differences between states, peoples,
Беларусь надеется также, что будут урегулированы разногласия между Всемирным банком,
Belarus also wished to see the disagreements between the World Bank,
Разногласия между государствами, третьими лицами
Disputes between States, third parties
Хотя разногласия между сторонами сохраняются в неизменном виде,<<
While differences between the parties remain unchanged, the Troika has
Однако разногласия между грузинской и абхазской сторонами в отношении ее повестки дня
However, disagreements between the Georgian and Abkhaz sides regarding its agenda
Тем не менее политические разногласия между партиями и внутри них, как и достижение политического консенсуса в отношении устранения коренных причин конфликтов, оставались серьезной проблемой.
Yet, political divisions between and within parties and achieving political consensus on addressing root causes of the conflict continued to present a challenge.
Его страна последовательно выступала за то, чтобы разногласия между странами по правам человека разрешались посредством диалога.
His country had consistently held that differences between countries on human rights should be resolved through dialogue.
В начале года разногласия между исполнительной и законодательной ветвями власти привели к возникновению напряженной обстановки
Earlier in the year, disputes between the executive and the legislative branches of the Government had contributed to a tense environment
И хотя разногласия между Россией и Китаем сохраняются,
Disagreements between Russia and China remain,
Скорее, разногласия между сторонниками раздела страны
Rather, the divisions between supporters of the partition of the country
Разногласия между бывшими командирами группировок привели к возникновению ряда инцидентов с применением насилия в провинциях Бадахшан, Фарьяб и Джузджан.
Disputes between former factional commanders led to some violent incidents in Badakhshan, Faryab and Jawzjan provinces.
Еврокомиссии удалось ослабить разногласия между государствами, хотя на ее пути еще стоят довольно высокие барьеры.
The European Commission has succeeded in easing differences between States, although rather high barriers still exist on its path.
Результатов: 623, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский