РАЗОРУЖЕНЧЕСКИМ - перевод на Английском

disarmament
разоружение
разоруженческих

Примеры использования Разоруженческим на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
он является и разоруженческим инструментом, и нераспространенческим инструментом.
it is both an instrument for disarmament and an instrument for non-proliferation.
Благодаря нынешнему числу государств- участников Договор о нераспространении ядерного оружия является для международного сообщества самым признанным разоруженческим договором.
With the current number of States parties, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the disarmament instrument that is most widely accepted by the international community.
переговоры по значимым многосторонним разоруженческим документам универсальной применимости.
the negotiation of significant multilateral instruments of disarmament with universal application.
Мы полностью осознаем, что Конференция по разоружению остается надлежащим форумом для многосторонних переговоров по разоруженческим документам.
We are fully conscious that the Conference on Disarmament remains the appropriate forum for multilateral negotiation of instruments of disarmament.
Представляется также, что эти запросы не имеют прямого отношения к предусмотренным в разделе C резолюции 687( 1991) разоруженческим требованиям, которые выполнены.
It also appears that those requests have no direct connection with the disarmament requirements under section C of resolution 687(1991) which have been carried out.
У некоторых участников Договора наблюдается склонность акцентировать его нераспространенческие аспекты, пренебрегая разоруженческим положениями ДНЯО.
There is a tendency for some members of the Treaty to stress its non-proliferation aspects to the neglect of the disarmament provisions of the NPT.
Мы убеждены, что значение окончания" холодной войны", хотя оно и стало разоруженческим клише", еще предстоит полностью оценить и эффективно исследовать в плане открывающихся разоруженческих возможностей.
We are convinced that the significance of the end of the cold war, beyond the disarmament cliche it has become, has yet to be fully assessed and effectively explored in what relates to the disarmament possibilities it has opened.
сам по себе не является разоруженческим договором, поскольку в результате его принятия не будет демонтировано
not in itself an instrument of disarmament since no single warhead will be dismantled because of it,
Но тогда вполне можно также заявить, что ДВЗИ тоже не был разоруженческим договором, поскольку он не привел к сокращению ядерных установок- правда, если не считать испытательные полигоны.
But then it can just as well be argued that the CTBT was not a disarmament treaty either since it did not result in the reduction of nuclear installations- apart from the test sites.
двусторонние переговоры по ведущим разоруженческим приоритетам стали сочетаться,
in which bilateral negotiations on the major priorities of disarmament were, fortunately,
Соединенные Штаты считают, что все государства- участники, и в том числе, естественно, те, кто обладает ядерным оружием, должны быть в состоянии вновь подтвердить свою приверженность разоруженческим целям, изложенным в преамбуле и в статье VI Договора.
The United States also believed that all States parties-- including, of course, the nuclear-weapon States-- should be able to reaffirm their commitment to the disarmament goals set out in the preamble and article VI of the Treaty.
существующие запасы расщепляющегося материала, с тем чтобы договор был не только нераспространенческим, но и разоруженческим договором.
such that the Treaty also becomes a treaty on disarmament, not merely on non-proliferation.
стран и других членов<< ядерной пятерки>> настоятельно ставит вопрос o плавном присоединении к российско- американским разоруженческим усилиям других государств,
those of the other permanent five members of the Security Council creates an urgent need for other States possessing nuclear weapons to gradually join the disarmament efforts of Russia
является ли оно поистине нераспространенческим и/ или разоруженческим соглашением, важно учитывать
are important in concluding whether a disarmament agreement is good
бассейне Каспийского моря позволяют сделать вывод o том, что вызовы режиму нераспространения и разоруженческим процессам должны решаться в рамках действующих международно-правовых механизмов.
The outcomes of the conference allowed us to conclude that the challenges to the non-proliferation regime and to the disarmament process as a whole must be addressed within the existing international legal mechanisms.
Мне хотелось бы признаться разоруженческим стипендиатам, что хотя стипендионная программа ООН впервые столкнула меня с различными разоруженческими концепциями, мое реальное разоруженческое образование произошло гораздо позднее,
To the Disarmament Fellows, I would like to confess that while the United Nations Fellowship Programme exposed me for the first time to various disarmament concepts, my real education
Приверженность правительства Ирака разоруженческим и нераспространенческим конвенциям
The commitment of the Government of Iraq to disarmament and non-proliferation conventions
Выполнение разоруженческих обязательств по ДНЯО государствами, обладающими ядерным оружием.
Nuclear-weapon States to fulfill disarmament obligations under the NPT;
Это позволит более четко отразить разоруженческую обстановку по состоянию на конец нынешнего тысячелетия.
It will reflect more closely the disarmament environment at the end of this millennium.
Многосторонняя разоруженческая дипломатия начала давать сбои, пожалуй, только сегодня.
Only today multilateral disarmament diplomacy seems to be encountering certain setbacks.
Результатов: 234, Время: 0.1016

Разоруженческим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский