РАНЕНИИ - перевод на Английском

injury
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования
wounding
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной
injured
травмировать
ранить
калечить
повредить
ранений
нанести травму
получают увечья
получают травмы
injuries
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования

Примеры использования Ранении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Более того, одна из старших представителей ПНП, которая публично заявила вскоре после убийства, что видела следы пулевого ранения, призналась Комиссии, что непосредственной информацией о таком ранении не располагает.
Instead, a senior PPP official who publicly purported soon after the assassination to have seen indications of a bullet injury admitted to the Commission that she did not have direct knowledge of such an injury.
С января по июнь 2006 года группа Организации Объединенных Наций по разминированию получила сообщения о гибели или ранении в Шри-Ланке от мин<< Клеймор>> более 440 человек, включая 202 гражданских лица.
From January to June 2006, a United Nations mine action group received reports of more than 440 persons, including 202 civilians, being killed or injured by claymore mine incidents in Sri Lanka.
В соответствии со стандартными оперативными процедурами направления извещений о потерях в личном составе Оперативный центр направляет государствам- членам предварительные извещения о гибели или тяжелом ранении негражданских сотрудников Организации Объединенных Наций, несущих службу в полевых операциях под руководством Департамента операций по поддержанию мира.
In accordance with the standard operating procedures on the notification of casualties, the Situation Centre provides an initial notification to Member States in the event of death or serious injury of uniformed United Nations personnel serving in field operations led by the Department of Peacekeeping Operations.
Напомним, что в следствии атаки хакеров, разместивших на страничке AP сообщение о взрывах в Белом доме и ранении президента Барака Обамы, индекс Доу- Джонса на фондовом рынке США упал более чем на 100 пунктов.
Let's remind you, that as a consequence of hackers' activity that includes the embedding on AP- page the information about explosions on White House and injury of President Barak Obama was the fall of Dow-Jones index on USA stock market for more than 100 points.
беспристрастных расследований в случае появления информации о гибели или ранении гражданских лиц
impartial investigations where civilian deaths or injuries were reported,
должны незамедлительно провести тщательное расследование и привлечь к ответственности виновных в убийстве и ранении десятков мирных демонстрантов в столице страны Киншасе 21 января,
thoroughly investigate and hold to account those suspected to be responsible for killing and injuring dozens of peaceful protesters in the capital Kinshasa on 21 January,
О ранении или смерти лица вследствие применения физической силы, специальных средств и огнестрельного оружия сотрудник
A militia officer must report to his or her immediate superior so that the procurator may be notified of the injury or death of a person as a result of the use of physical force,
подразделения Гражданских территориальных вооруженных сил виновны также в гибели 11 детей и ранении 20 детей, все из которых погибли
confirmed that AFP and CAFGU were also responsible for the deaths of 11 children and injury to 20 children,
В связи с вопросом об убийстве одного солдата и ранении другого солдата турецкой стороны Вы уже поспешили с выводом
Regarding the killing of one soldier and the wounding of another of the Turkish side, you have already drawn the premature conclusion
К примеру, в период с марта по май 2008 года поступили сообщения о гибели 12 и ранении 7 детей в ходе подобных бомбардировок, главным образом в штате Северный Дарфур. 29 апреля 2008 года принадлежащие правительству самолеты бомбили деревню Хилиф( Северный Дарфур), в результате чего погиб двухмесячный младенец и был ранен двухлетний ребенок. 1 мая 2008 года бомбежке подверглась деревня Ум- Сидир( Северный Дарфур), в результате чего тяжелое ранение получили 16 гражданских лиц, включая 16летнего юношу.
For example, from March to May 2008, there were reports of 12 children killed and 7 injured during such bombardment, primarily in Northern Darfur State. On 29 April 2008, Government planes bombed the village of Hilif(Northern Darfur), killing a two-month-old baby and injuring a two-year-old child. The village of Um Sidir(Northern Darfur) was also bombed on 1 May 2008 and 16 civilians, including a 16-year-old, were severely injured.
Убийства и ранения гражданских лиц в ходе военных действий.
Killing and injury of civilians in the course of hostilities.
Проникающее ранение суставной поверхности шейки бедра.
Penetrating injury to the articular surface of the femoral head.
Ранение МакКиннона не тяжелое.
McKinnon's injury isn't severe.
Ранения седалищного нерва сопровождаются нарушением движений стопы и пальцев.
Injury of the sciatic nerve accompanied by violation of movements of the foot and toes.
Ранение бедренного нерва характеризуется невозможностью сгибать бедро в тазобедренном суставе.
Injury of femoral nerve is characterized by the inability to Flex the thigh at the hip joint.
Мать получила тяжелое ранение и позднее скончалась.
She suffered serious injury and later died.
Прободающие ранения глаза vulnera perforantia oculi.
Traumatic brain injury commotio, contusio cerebri.
Огнестрельное ранение в грудь.
Gunshot injury to chest.
Я опечален также гибелью и ранениями других сотрудников, занятых в оказании гуманитарной помощи.
I am also distressed by the death and injury of other humanitarian relief personnel.
Ранения персонала в результате актов насилия.
Injury of personnel as a result of acts of violence.
Результатов: 50, Время: 0.1571

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский