РАСПАД СССР - перевод на Английском

collapse of the USSR
the collapse of the soviet union
распада советского союза
распада СССР
развала советского союза
развала СССР
краха советского союза
крушение советского союза
краха СССР
падения советского союза
disintegration of the USSR
the dissolution of the USSR
breakup of the USSR
dissolution of the soviet union
распада советского союза
распада СССР
развала СССР
развала советского союза
роспуска советского союза
разрушения советского союза

Примеры использования Распад СССР на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на нее сильно повлиял распад СССР.
was significantly impacted by the collapse of the Soviet Union.
Распад СССР и переход новых независимых государств на рыночные рельсы сильно изменил былое положение вещей.
The breakup of the Soviet Union and transition of the new independent states to the market economy have changed the past state of things.
Распад СССР, рост межнациональных, религиозных и территориальных конфликтов в конце XX века вызвали небывалый рост вооруженных столкновений
By the close of the twentieth century the USSR breakup, religious and territorial strives spreading has led to an enormous growth of armed conflicts
Острой остается проблема миграции: распад СССР привел к крупным перемещениям населения.
Another serious problem was that of migration, in that the collapse of the Soviet Union had caused massive displacement of the population.
Окончание холодной войны и распад СССР привели к переоценке ценностей в Сане,
The end of the Cold War and the demise of the Soviet Union led to reassessment in San'a,
Распад СССР, напротив, создал условия для ускоренного развития
The fall of the Soviet Union created conditions to accelerate the development
монополии коммунистической партии на власть, распад СССР.
Communistic party monopoly on power, and finally USSR disintegration.
ускорив распад СССР.
accelerating the fall of the USSR.
Все важное, что произошло за последние 10 лет- и распад СССР, и превращение России в" независимую державу",
All the important events of the past decade- the collapse of the USSR, Russia's transformation into'an independent nation',
Распад СССР в 1991 году и буржуазно- демократическая революция опять сохранила у власти режим масонской цивилизации,
Disintegration of the USSR in 1991 and bourgeois-democratic revolution has again kept a mode of the Masonic civilization at authority,
глобальные исторические события( такие как распад СССР и югославские этнические войны),
which included both global historical events(such as collapse of the USSR and Yugoslav wars),
Ряд" бархатных революций" в Центральной Европе, распад СССР и незаурядные события в Южной Африке
A series of"velvet revolutions" in Central Europe, the dissolution of the USSR and remarkable events in South Africa
В этом контексте распад СССР и угроза расползания ядерного оружия стали критическим моментом для международного сообщества
In this context, the dissolution of the USSR and the threat of the spread of nuclear weapons was a turning point for the international community
снижение финансирования в конце 1980- х, а потом распад СССР привели к прекращению производства Ту- 160.
reduction of financing at the end of the 1980s and breakup of the USSR, resulted in stopping production of Tu-160.
Путин спровоцировал скандал, объясняя, что распад СССР было крупнейшей геополитической катастрофой XX- ого века,
Putin created a stir when he explained that the collapse of the Soviet Union was the greatest geopolitical catastrophe of the 20th century,
Центральная проблема- установить, каким образом распад СССР в 1991 году и позднесоветская модель государственного устройства определили логику переходного периода,
The crucial question is to appreciate how the USSR's dissolution(1991) and the late Soviet statehood model determined the logic of the transitional period
создание Израиля, распад СССР и восточного блока,
creation of Israel, disintegration of the USSR and East Block,
Распад СССР и падение железного занавеса,
The dissolution of the Soviet Union and the fall of the Iron Curtain,
Все это завершилось с распадом СССР и вскоре после этого- его собственная кончина.
It all culminated with the collapse of the USSR and soon after- his own death.
После распада СССР страны прошли через период реорганизации.
After the collapse of the Soviet Union, countries went through a phase of reorganization.
Результатов: 87, Время: 0.4526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский