РАСПИСКУ - перевод на Английском

receipt
получение
чек
квитанция
прием
расписка
поступление
чека
получать
note
записка
примечание
заметка
нота
сноска
отмечаем
обратите внимание
сведению
заметьте

Примеры использования Расписку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После полудня я разбирался в бумагах и наткнулся на мою расписку, и если вы не против, хотел бы расплатиться по ней.
I was going through my desk this afternoon and I came upon that note of mine and, er, if you're willing, I would like to pay it off now.
Во-первых, он представляет собой выдаваемую перевозчиком расписку в приеме груза к перевозке от грузоотправителя.
First, it is a receipt issued by a carrier for the goods received from the shipper for shipment.
подписывает расписку- заявление и оплачивает обязательный страховой взнос в размере 400 сомов.
sign the receipt, pay the required amount of 400 soms.
Хорошо, что один из нас догадался взять расписку за эти деньги, это нам помогло впоследствии.
Good thing one of us thought to take a receipt for the money, it helped us later.
50 доллара США за глобальную депозитарную расписку.
USD 14.50 per global depositary receipt.
По почтовому адресу Эмитента или вручается под расписку уполномоченному лицу Эмитента.
Postal address of the Issuer or is handed over on receipt to the authorised person of the Issuer.
Закупающая организация выдает поставщику или подрядчику расписку с указанием даты
The procuring entity shall provide to the supplier or contractor a receipt showing the date
Именно Чижиченко передал Виталию Прока клеветническую« расписку», согласно которой тот не был знаком с Плахотнюком,
Cijicenco was the man who passed the slanderous"paper", according to which he was not acquainted with Plahotniuc,
Закупающая организация по запросу предоставляет поставщику( подрядчику) расписку с указанием даты
The procuring entity shall, on request, provide to the supplier or contractor a receipt showing the date
По условиям договора покупатель был обязан осмотреть товар по его получении и направить продавцу расписку в трехдневный срок с момента доставки товара на строительный объект.
Under the contract the buyer had to examine the goods upon receiving them and issue a written receipt to the seller within three days after the goods were transported to the construction site.
При приеме документов в бумажном виде, местный исполнительный орган выдает работодателю расписку с указанием перечня принятых документов согласно приложению 6 к Правилам.
When accepting documents in paper form, the local executive body issues a receipt to the employer indicating the list of accepted documents in accordance with Annex 6 to the Rules.
В подпункте( b) пункта 2 содержится требование в отношении того, чтобы закупающая организация представляла поставщикам или подрядчикам расписку с указанием даты и времени получения их тендерных заявок.
Paragraph(2)(b) requires the procuring entity to provide to the suppliers or contractors a receipt showing the date and time when their tender was received.
предварительно выдав расписку о приеме.
anticipatingitelno given a receipt for admission.
участвующим в деле с уведомлением о вручении, либо вручается их представителям под расписку.
shall be delivered to their representatives in return for a receipt.
Не хочешь подождать и получить расписку от хозяина?
don't you want to get a receipt from the man?
Шарп вдруг припомнил встречу с лордом Джоном и его расписку, которая, если была не просто писулькой,
Sharpe suddenly thought of his meeting with Lord John and of the promissory note that, if it was honoured,
Выступая от их имени и имея в своем распоряжении расписку о купле- продаже,
On their behalf… I am in possession of a receipt for purchase executed in Havana,
полагая, что он получил от г-на Миллера расписку, изобличающую их в краже коровы.
as they believed that he had obtained from Mr. Miller the receipt implicating them in the theft of the cow.
получал ли он у председателя расписки, он заявил, что в существовавших условиях попросить расписку означало бы потерять работу.
he stated that the conditions were such that if one had asked for receipts, that person would have lost his job.
попросите его написать расписку в свободной форме,
ask him to write a receipt in a free form,
Результатов: 124, Время: 0.0379

Расписку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский