РАСПОЛАГАЛА - перевод на Английском

had
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
possessed
обладать
владеть
иметь
располагать
владение
обладание
овладели
завладеть
disposed
распоряжаться
распоряжение
располагать
отчуждать
отчуждение
ликвидировать
избавиться
утилизируйте
утилизации
удаления
has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
having
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают

Примеры использования Располагала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация располагала чистыми активами в размере 178, 2 млн. шв. франков,
As at December 31, 2012, the Organization has net assets of 178.2 million Swiss francs,
Каждая из этих пехотных дивизий в идеале располагала 6 французскими 81- мм минометами Брандта и 6 20- мм
Each of these infantry divisions ideally had 6 French Brandt 81 mm mortars
космической разведки США в 2009 году Сирия располагала ракетами Р- 17( по терминологии НАТО- SS- 1c SCUD- B) и« Точка»( по терминологии НАТО- SS- 21 Scarab A), в количестве около 100 пусковых установок.
Space Intelligence Center reported in 2009 that Syria possessed road-mobile Scud-D and Tochka missiles, with fewer than 100 launchers.
Целевая группа располагала необходимыми ресурсами,
that the Task Force have the necessary resources,
Государства- члены должны сделать так, чтобы она располагала финансовыми ресурсами
Member States must ensure that it has the financial resources
В конце сентября 2013 года компания« Жаикмунай» располагала 16 добывающими нефтяными скважинами
At the end of September 2013, Zhaikmunai had 16 producing oil wells,
К моменту начала реформы национальная промышленность располагала избыточной генерирующей мощностью
At the time of the reform, the domestic industry possessed excess generating capacity
Для успеха мирного процесса важно, чтобы ЭКОМОГ располагала необходимой материально-технической поддержкой для выполнения задач, порученных ей в соответствии с Абуджийским соглашением.
It is important for the success of the peace process that ECOMOG have the logistical support it needs to discharge the tasks entrusted to it under the Abuja agreement.
Обеспечить, чтобы Конференция Сторон( КС) располагала адекватной информацией о кадастрах ПГ
To ensure that the Conference of the Parties(COP) has adequate information on GHG inventories
Это привело к тому, что Секция закупок не располагала достаточной информацией для запроса предложений на торгах.
This resulted in the Procurement Section not having sufficient information to solicit bids.
Комиссия располагала полномочиями на вызов свидетелей,
The commission had the power to subpoena witnesses,
Не менее важно, чтобы Организация располагала надлежащей структурой
It is equally vital that the Organization have the appropriate structure
Обеспечить, чтобы образовательная система располагала всеми средствами для реализации инклюзивной образовательной политики,
Ensure that the education system has all means to implement an inclusive education policy,
Одна такая идея состояла в том, чтобы Организация Объединенных Наций располагала своими собственными ядерными силами под контролем Совета Безопасности.
One was the idea of the United Nations having its own nuclear force under the control of the Security Council.
ЕУПОЛ располагала всего четырьмя административными сотрудниками, действующими в Кабуле.
the EUPOL had only four staff officers operating in Kabul.
Совет Безопасности отмечает важность обеспечения того, чтобы мозамбикская полиция располагала необходимыми ресурсами для поддержания безопасности в стране,
The Security Council notes the importance of ensuring that the Mozambican police have the resources required to maintain security in the country,
В тех случаях, когда Миссия располагала информацией, которая могла бы помочь расследованию,
Where the Mission has information that may assist an investigation,
резолюции 60/ 22 Генеральная Ассамблея обратила внимание правительств на важность того, чтобы Комиссия располагала их мнениями по проектам принципов.
of resolution 60/22, the General Assembly drew the attention of Governments to the importance, for the Commission, of having their views on the draft principles.
По состоянию на 8 февраля 1995 года КМООНА II располагала в общей сложности 804 единицами аппаратуры связи.
As at 8 February 1995, UNAVEM II had a total of 804 items of communications equipment.
Для успешного функционирования Организации существенно важно, чтобы она располагала профессиональной международной гражданской службой для выполнения ее основных функций.
It is essential for the successful functioning of the Organization that it has a career international civil service for its core functions.
Результатов: 390, Время: 0.2606

Располагала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский