РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ ЧЕРЕЗ - перевод на Английском

disseminated through
distributed through
spread through
распространяются через
распространение через
shared through
circulated through
циркулировать через

Примеры использования Распространяться через на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
извлеченные из демонстрационных проектов уроки также будут распространяться через сети обмена знаниями.
the lessons learned from the demonstrations will also be disseminated through the knowledge networks.
затем будут распространяться через Wеь- сайт МОТ часть публикации" ILO Key Indicators of the Labour Market.
initially on paper and diskette but later to be disseminated through our Web site part of the ILO Key Indicators of the Labour Market publication.
основных достижениях будет публиковаться и распространяться через веб- сайт Центра,
the key achievements will be publicized and disseminated through the Centre's website,
Информация, содержащаяся в этих печатных изданиях, должна также распространяться через ПОПИН и размещаться на вебсайте Отдела см. пункты 27,
The information contained in these print publications should also be disseminated through POPIN and posted on the Division web site see paras.
Принципы Декларации должны распространяться через средства массовой информации в целях просвещения общественности.
The principles of the Declaration should be disseminated through the mass media for the purpose of public education.
Итоги работы Группы экспертов также должны распространяться через существующие вебсайты,
The outcomes of the Expert Group's work should also be disseminated through existing websites,
В настоящее время информация о ходе работы по поэтапному отказу от озоноразрушающих веществ может распространяться через новую платформу управления знаниями ЮНЕП, известную как<< ЮНЕП в прямом включении>> www. unep. org/ uneplive.
Information on progress in the phase-out of ozone depleting substances may now be disseminated through a new UNEP knowledge management platform, known as UNEP Live www. unep. org/uneplive.
Эта база данных будет распространяться через веб- сайты национальных статистических управлений
The database will be disseminated via the websites of the national statistical offices
Эти стандарты будут распространяться через соответствующие механизмы управления Интернетом,
These standards will be promulgated through the relevant Internet governance mechanisms,
Основная гуманитарная помощь могла бы распространяться через хорватские неправительственные
Basic humanitarian aid could be distributed through Croatian non-governmental
Ислам продолжал распространяться через торговлю и миграцию,
Islam has continued to spread through commerce and migrations;
В этот момент большой свет будет распространяться через Гайю и новая эпоха официально начнется.
At that moment a great Light will spread across Gaia and a new epoch will be formally begun.
Поэтому анкеты об основных экономических показателях должны распространяться через постоянные представительства при Организации Объединенных Наций,
Questionnaires on the main economic indicators should therefore be transmitted via the permanent missions to the United Nations,
он может быть" заразным" и распространяться через международные границы.
which could be"contagious" and spill over international borders.
вредоносного ПО компании ESET, не позволяющей вредоносным программам распространяться через съемные носители,
portable anti-malware technology that prevents malware from spreading via removable media,
Совет упомянул о том, что Институту следует изучить возможность приобретения публикаций, которые могут распространяться через систему" Интернет.
the Board mentioned that the Institute should explore the possibility of acquiring publications that might be available through the Internet.
Предложения по проектам и информация о намеченных мероприятиях должны широко распространяться через средства массовой информации среди предполагаемых бенефициаров.
The project proposals and proposed activities require wide circulation through the media to the intended beneficiaries.
большинство из которых могут распространяться через загрязненную воду.
most of which can be spread by contaminated water.
Информационные материалы в области охраны здоровья должны разрабатываться совместно с детьми и распространяться через самые разные общественные каналы
Health information materials should be designed in collaboration with children and disseminated in a wide range of public settings
использования компонента SMB, чтобы распространяться через зараженные сети.
leverage a SMB component to spread across infected networks.
Результатов: 79, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский