РАССЛЕДОВАНИЕ ПРОВОДИЛОСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Расследование проводилось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Так, он не согласен с тем, что полицейское расследование проводилось методически правильно, и утверждает,
Thus, he denies that the police inquiry was methodical and asserts that A.B. could
что расследование проводилось по просьбе Организации Объединенных Наций,
given that the inquiry was commissioned by the United Nations, that the Unitedbeing made up of"Sudanese and Chadian horse and camel-riding Arab nomads, opportunists and'criminals.">
Неофициальное предварительное расследование проводилось одним из старших офицеров греческой полиции, служившим в другом полицейском управлении( в Управлении полиции северо-восточного района Аттики),
The informal preliminary investigation was carried out by a senior officer of the Hellenic Police who served at another police directorate(North-Eastern Attica Police Directorate), to which the police station
Автор также сообщает, что расследование проводилось Департаментом КГБ по городу Минску
The author adds that the investigation was carried out by the Department of the KGB for Minsk city
Согласно ответу правительства, расследование проводилось Министерством внутренних дел,
According to the Government's response, the investigation was conducted by the Ministry of the Interior which,
решительной манере мы требуем, чтобы любое расследование проводилось беспрепятственно и на основе норм,
forcefully, we demand that any investigation be conducted free of any obstacles
Расследование проводилось в течение трех месяцев миссией из четырех человек во главе с судьей Ричардом Голдстоуном,
The investigation was carried out over a period of three months by a four-person mission led by Justice Richard Goldstone,
Если канцелярия ДПП приходит к выводу, что расследование проводилось в нарушение существующих процедур, она, прежде
Where the DPP's office is not satisfied that the inquiry has been conducted in compliance with the procedures laid down,
терроризме 2000 года или другим законодательным положениям было произведено 1228 арестов в том случае, если расследование проводилось как расследование в отношении террористического преступления.
1,228 arrests had been made under the Terrorism Act 2000 or under other legislation where the investigation was conducted as a terrorist investigation..
Данное расследование проводилось в Ливане с января по февраль 1999 года,
The investigation was carried out in Lebanon between January and February of 1999
делегация указала, что расследование проводилось прокурорами из Отдела по борьбе с организованной преступностью
the delegation indicated that the investigation was conducted by prosecutors from the Division for Organized Crime
Расследование проводится конфиденциально и в таких формах, которые будут определены Комитетом.
An inquiry shall be conducted confidentially and in accordance with any modalities determined by the Committee.
Расследование проводится в сотрудничестве с Операцией по правам человека в Руанде.
The inquiry is being conducted in collaboration with the Human Rights Field Operation in Rwanda.
Если расследование проводится, гражданский истец присоединяется к уголовному иску.
If an investigation is under way, the plaintiff can join the criminal prosecution.
Расследование проводится в настоящий момент, полиция продолжает.
The investigation is ongoing as police continue.
Это расследование проводится под надзором прокурора ЕВЛЕКС.
The investigation is under the supervision of a EULEX prosecutor.
Расследование проводится конфиденциально и в таких формах, которые определяются Комитетом.
An inquiry shall be conducted confidentially and in accordance with any modalities determined by the Committee.
Расследование проводится в связи с делом<< Медикус.
The investigations are connected to the Medicus case.
Такое расследование проводится с использованием плюсов.
Such an investigation is done by use of pluspoints.
После недавних изменений расследование проводится под руководством прокурора.
Recently the situation has been changed so that the investigation is led by the prosecutor.
Результатов: 68, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский