РАССРОЧКИ - перевод на Английском

installment
рассрочка
взнос
установки
партии
выпуске
платеж
часть
игра
транша
instalment
партия
взнос
платеж
рассрочку
часть
претензиях
payment
платеж
оплата
выплата
уплата
расчет
платежных
погашения
installments
рассрочка
взнос
установки
партии
выпуске
платеж
часть
игра
транша

Примеры использования Рассрочки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для удобства покупки, специально для будущих инвесторов также была разработана программа рассрочки сроком на 3 года с первым взносом от 20.
For the convenience of shopping, especially for future investors, an instalment programme for a period of 3 years with the first payment of 20% was also developed.
Выберите сумму ежемесячного автоплатежа и период рассрочки из нашего списка, либо предложите собственный ежемесячный автоплатеж и период рассрочки.
You select the monthly amount and time-frame from our list of recurring payment options, or create a custom amount and payment time-frame.
дальнейшие условия рассрочки определяются индивидуально.
further installment conditions are determined individually.
вам дружеский совет и ответить на все ваши вопросы о наличии, возможных изменениях в ценах и условиях рассрочки.
project including price updates, stock availability, and payment terms.
Гости на комнате пузыря смогли сместить внутри к гостинице которая была близко к месту рассрочки, для использования их санузлов.
The guests at the bubble room could slip in to a hotel that was close to the installment site, to use their washrooms.
В целом, определения этих понятий соответствуют требованиям договора купли- продажи товара в кредит на условиях отсрочки или рассрочки платежа, установленным в ГКУ.
In general, the definition of these concepts corresponds to the requirements of the contract of sale of goods on credit under terms of deferral or installment payment established by the CCU.
В случае продажи товара на условиях отсрочки или рассрочки платежа первым событием однозначно является отгрузка товара.
In the case of sale of goods under conditions of deferral or installment of payment, the first event is the shipment of goods.
В случае если порядок оплаты размещаемых ценных бумаг предусматривает возможность рассрочки оплаты, дополнительно указываются размер и срок внесения каждого платежа.
If procedure of payment of placed securities provides possibility of payment in installments, amount and due dates of each installment should be mentioned hereunder.
В RTV Euro AGD вы можете не только выбрать наиболее удобный вариант рассрочки, но и продлить гарантию на приобретенные продукты,
At RTV Euro AGD you can use not only several different types of installment payments, extend the warranty for purchased products,
Без рассрочки на 90 дней клиент отправляет счет- проформу в свою бухгалтерию,
Without the 90-day terms, the customer must send the proforma invoice to their accounting department,
В других случаях Ираку предоставлялись необычно большие рассрочки, и такие условия в данном контексте скрывают истинный возраст соответствующей задолженности.
In other instances, unusually long payment terms were granted to Iraq, and such terms in this context mask the true age of the debt.
Заметим, что в случае предоставления рассрочки уплаты импортного НДС нормы статьи 100 НКУ не применяют.
Note that in the case of payment of import VAT by instalment, the provisions of Article 100 of TCU should not be applied.
Максимальный срок рассрочки до 24 месяцев с небольшой ежемесячной комиссией 2, 9% от стоимости товара.
The maximum term of payment by installments is up to 24 months with the small monthly commission of 2,9% of goods cost.
продолжительности срока рассрочки.
buyer creditworthiness and deferred payment period.
оказание услуг рассрочки.
or providing the hire-purchase services.
которая удобна для разбирать и рассрочки, и она могут положить в постель установленный с инструментами обслуживания,
which is convenient for dismantling and installment, and it can bed configured with maintenance tools,
В комплекс мер по поддержке входит также возможность предоставления рассрочки платежей по договорам ТП
The range of measures to support also includes the possibility of granting installment payments under the grid connection contracts
вполне официально позволяет налогоплательщикам перенести установленный срок уплаты налогов на более поздний путем рассрочки или отсрочки денежных обязательств
quite officially allows taxpayers to postpone the established term for taxes payment to a later one by instalment or deferral of monetary obligations
Если у вас есть какие-либо вопросы, касательно условий рассрочки, наличии квартир
If you have any questions regarding payment terms, availability,
Продолжительность рассрочки зависит от даты приобретения квартиры;
Duration of the payment by installments depends on the date of the purchase of the apartment;
Результатов: 61, Время: 0.0704

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский