РАСТЕРЯЛСЯ - перевод на Английском

lost
потерять
сбросить
утрачивать
проиграть
лишиться
упустить
at a loss
в убыток
в растерянности
в недоумении
теряются
в замешательстве
растерялся
в ущерб
на убыль
с потерей
в проигрыше
was nonplused

Примеры использования Растерялся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Заявитель растерялся и был напуган, посчитав, что отказываться сесть в автобус будет еще опасней.
The complainant was confused and scared, and considered that it would be more dangerous to refuse to get into the van.
Если вдруг шотландский котенок растерялся и первый раз сходил не в лоток,
If the Scottish suddenly kitty became confused and the first time went not into the tray,
Но бедняга совсем растерялся, ведь кухня очень огромная и кладовая переполнена продуктами.
But the poor fellow lost his head completely, because the kitchen is very huge and a pantry full of food.
Я растерялся вчера и… я бы хотел вернуть назад свои слова.
I lost it yesterday, and, uh… I wish I could take back some of the things I said.
генерал Хабалов растерялся, и в распоряжение генерала Иванова нужно дать надежных,
General Khabalov has become confused, and at the disposal of General Ivanov it is necessary to give reliable,
Иван Николаевич ничуть не растерялся в незнакомой обстановке и прямо устремился в коридор,
Ivan Nikolayevich was not in the least bit flustered by these unfamil iar surroundings
Поначалу я растерялся, потому что это было неожиданное приглашение,
At first I was taken aback, because it was an unexpected invitation,
Ты растерялся там, так же, как и на прошлой работе, перестал фокусироваться, стал одержимым.
You lost it out there, just like the last job. You lost focus, became obsessed.
потому что… растерялся?
you forget because of all the, uh… Confusion?
Но Моргот возненавидел новые светочи и на время растерялся от этого неожиданного удара Валар.
But Morgoth hated the new lights, and was for a while confounded by this unlooked-for stroke of the Valar.
стал жадно читать, но растерялся, так как надо было вернуться по тексту все больше
read greed ily, but became lost: It was necessary to go farther back to make sense of it all,
стал жадно читать, но растерялся, так как надо было вернуться по тексту все больше
read greed ily, but became lost: It was necessary to go farther back to make sense of it all,
Ему нужны смертные партнеры, не те, кто бы растерялся от великолепия его света,
He is in need of mortal partners, not those who would become distracted by the brilliance of his light,
Один его толчок, и какой-то растерявшийся одинокий ребенок пойдет по кривой дорожке.
One nudge from him, and some… confused, lonely kid goes down a very dark path.
Растерявшемуся художнику стоило больших усилий справиться со своим соперником.
The confused artist has great difficulty dealing with his opponent.
потом как-то устали и растерялись.
then got tired and confused.
Ну, может быть она растерялась.
Well, maybe she was confused.
поэтому растерялись.
so confused.
Гонщики немного растерялись.
The riders a little confused.
Украинцы растеряются, можно начинать побег.
The Ukrainians would become confused. The escape could begin.
Результатов: 44, Время: 0.0693

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский