РАТИФИЦИРОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫХ - перевод на Английском

ratified international
ратифицировать международные
ратификации международных

Примеры использования Ратифицированных международных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, он хотел бы знать, каким образом и в какой степени положения ратифицированных международных документов реализуются в рамках системы правосудия.
In addition, he would like to know how and to what extent a ratified international instrument formed part of the justice system.
Ратифицировав эти документы, государство Демократическая Республика Конго взяло на себя юридическое обязательство соблюдать все положения ратифицированных международных и региональных документов.
Those ratifications create for the State of the Democratic Republic of the Congo the legal obligation to abide by all dispositions included in the ratified international and regional instruments.
Кроме того, в правовой системе государства- участника обеспечение выполнения ратифицированных международных договоров может зависеть от ранее принятого правоприменительного законодательного акта.
Furthermore, in the State party's legal system, enforcement of ratified international instruments could be contingent upon prior enabling legislation.
включая экономические инструменты, основанные на ратифицированных международных договорах и региональных конвенциях.
including economic instruments based on the ratified international instruments and regional conventions.
Продолжать сотрудничать с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций в рамках выполнения ратифицированных международных документов( Узбекистан);
Continue to cooperate with the United Nations human rights mechanisms within the framework of the implementation of ratified international instruments(Uzbekistan);
Организация трех учебных программ для членов Законодательного собрания по вопросам интеграции ратифицированных международных правозащитных документов в отечественное законодательство
Organization of three training programmes for members of the legislature on the integration of ratified international human rights instruments into domestic legislation
законодательный приоритет ратифицированных международных соглашений.
the legislative precedence of ratified international agreements.
на основании ратифицированных международных конвенций.
grounded by the international ratified conventions.
Конституция и Закон о судебной системе предусматривают, что судьи связаны обязательствами, вытекающими из Конституции, ратифицированных международных договоров и внутреннего законодательства.
The Constitution and the Law on Judicial Service stipulated that judges were bound by the Constitution, by ratified international treaties and by domestic law.
В соответствующих нормативно- правовых документах отражены рекомендации Комитета Организации Объединенных Наций против пыток, положения ратифицированных международных конвенций и рекомендации Европейского комитета по предотвращению пыток.
The legal regulations incorporate the recommendations of the United Nations Committee against Torture, the ratified international conventions and the recommendations by the European Committee for the Prevention of Torture.
По этому поводу возникает озабоченность в тех случаях, когда положения ратифицированных международных договоров противоречат положениям национального законодательства.
This matter raised concern in cases where provisions of ratified international instruments conflict with provisions of national law.
В 2011 году Марокко приняло новую Конституцию, в которой признается примат ратифицированных международных договоров над внутригосударственным правом.
In this regard, Morocco adopted a new Constitution in 2011 which recognizes the primacy of ratified international treaties over national law.
Они а рекомендовали Замбии доложить Совету по правам человека о дальнейших конкретных мерах, которые будут приняты для инкорпорации ратифицированных международных конвенций в национальное законодательство.
It(a) recommended that Zambia report to the Human Rights Council about further concrete steps that will be taken to incorporate the ratified international conventions in domestic law.
структурные условия не позволяют соблюдать обязательства, взятые в Мирных соглашениях и ратифицированных международных договорах.
indicated that structural conditions precluded compliance with the obligations assumed in the Peace Agreements and in ratified international treaties.
Следует отметить, что согласно принципу трансформации в Основном законе закреплено, что" нормы ратифицированных международных договоров непосредственно превращаются в нормы внутригосударственного права.
It should be noted that, in accordance with the“conversion principle”, the Constitution provides that“the standards of ratified international treaties shall be directly converted into standards of national law”.
Международные нормы обладают преимущественной силой над национальным законодательством, что служит гарантией осуществления ратифицированных международных договоров.
International norms have priority over national legislation and implementation of ratified international treaties is therefore guaranteed.
Что касается использования ратифицированных международных документов, таких, как Конвенция для интерпретации внутреннего права,
With regard to the use of ratified international instruments such as the Convention to interpret domestic laws,
Будут по-прежнему приниматься меры и проводиться мероприятия для обеспечения полного осуществления ратифицированных международных документов и национального законодательства,
Measures and activities will be continued to ensure full implementation of ratified international instruments and national legislation,
административные кодексы, действующие в Чешской Республике, включая документы ратифицированных международных соглашений, содержатся в Сборнике законов
the administrative Codes valid in the Czech Republic including the documents of the ratified International Agreements are announced in the Collection of Laws
Для обеспечения активного применения ратифицированных международных норм в судебной практике Верховный суд Республики Казахстан 10 июля 2008 года принял нормативное постановление" О применении норм международных договоров Республики Казахстан.
In order to ensure that the international instruments ratified by Kazakhstan are actively implemented in judicial practice, the Supreme Court adopted a regulatory decision on 10 July 2008 on the implementation of the international treaties to which Kazakhstan is a party.
Результатов: 174, Время: 0.0318

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский