РЕАЛИЗОВАНЫ В РАМКАХ - перевод на Английском

implemented within
realized within
realized within the framework

Примеры использования Реализованы в рамках на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы полагаем, что системы социальной зашиты могут быть проще реализованы в рамках стратегий, предусматривающих распространение социальной защиты на всех членов общества,
We believe that social protection schemes could be more easily implemented within strategies that envision the extension of social security to all of the people in society,
которые могут быть реализованы в рамках системы.
which can be realized within the framework of the given system.
иногда 7 могут быть эффективно реализованы в рамках общины как часть модели« аутрич»,
sometimes 7 can be effectively implemented within communities as part of an outreach model,
же они могут быть реализованы в рамках нынешних полномочий исполнительной власти.
can be realized within the framework of present authorities of the executive power.
Он также согласен с КМГС в том, что цели упорядочения системы контрактов могут быть реализованы в рамках простой структуры из трех видов назначений, изложенной в основных положениях КМГС, касающихся системы контрактов.
He further agrees with ICSC that the objectives of streamlining contractual arrangements could be achieved within the simple structure of three types of appointment outlined in the ICSC framework for contractual arrangements.
Участники также рассмотрели возможные направления деятельности в краткосрочном плане, которые могут быть реализованы в рамках этих областей программы( см. приложение),
The participants also considered possible short-term activities which could be implemented under these programme areas(see annex),
В будущем некоторые экспериментальные проекты по линии СЕНСЕ могли бы быть реализованы в рамках проекта ЕИДП/ СЕИС в случае проявления заинтересованности к нему странами из региона ЕПД( например, это касается Республики Молдова и Марокко);
In the future, some SENSE pilot projects could be implemented within the framework of an ENPI/SEIS project if interest is shown by the countries from the ENP region(e.g., Republic of Moldova and Morocco);
которые могут быть реализованы в рамках Монреальского протокола,
activities that could be undertaken within the Montreal Protocol,
Напоминая, что некоторые конкретные стратегии уже были реализованы в рамках Плана действий по решению гендерных вопросов,
Recalling that certain specific policies had already been implemented under the Gender Action Plan,
которые должны быть реализованы в рамках системы Организации Объединенных Наций.
on the main goals to be pursued within the United Nations system.
рекомендации законодательному органу ООН и/ или ЕС в тех случаях, когда необходимые меры, которые будут приняты, не могут быть реализованы в рамках существующих нормативных документов,
in English detailed recommendations to the UN and/or EU legislator whenever the necessary actions to be taken cannot be implemented in the framework of the existing legislative
Бюро ОПТОСОЗ обсудило первоначальный комплекс мероприятий, которые могли бы быть реализованы в рамках академии ОПТОСОЗ,
THE PEP Bureau discussed an initial set of activities that could be implemented within the scope of THE PEP Academy,
социально-политическим вопросам- эти и многие другие проекты будут реализованы в рамках работы Совета.
many other projects will be implemented within the framework of the Council.
предусмотрена самой Конституцией РФ, той же ст. 65( ч. 2), они реализованы в рамках действия общих принципов федеративного устройства государства.
the same Art. 65(part 2), they were implemented within the framework of the general principles of the federal structure of the state.
также проведение анализов каким образом эти технические регламенты будут реализованы в рамках Общества, а также утверждение перечня документов соответствия, которые относятся к конкретному продукту
to analyse the way in which these technical regulations will be implemented within the Company and to establish the necessary instrument of compliance relating to the specific product
определенные в Конвенции гарантии должны быть реализованы в рамках каждого культурного и религиозного контекста.
rather that the Convention's guarantees must be realized within every cultural and religious context.
которые уже были приняты и будут реализованы в рамках НПД, чтобы ответить на заключительные замечания в области обеспечения доступа женщин
already been taken and will be implemented, within the framework of the NAP, to respond to the concluding observations in the area of ensuring access of women
Проект, реализуемый в рамках программы« Рухани жаңғыру»,
The project, implemented within the framework of the program"Rukhani zhangyru",
Раскрываются наиболее важные методологические положения, реализуемые в рамках юридического образования.
The article reveals the issues of the most important methodological principles implemented within the framework of legal education.
Наилучшим образом это условие может быть реализовано в рамках межрегионального взаимодействия.
This condition can best be realized within the framework of interregional interaction.
Результатов: 47, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский