РЕАЛЬНОЙ ВОЗМОЖНОСТЬЮ - перевод на Английском

real possibility
реальная возможность
реальная вероятность
реальная перспектива
real opportunity
реальную возможность
настоящая возможность
реальным шансом
реалистичные возможности
realistic possibility
реальной возможности
реалистичной возможности
effective opportunity
реальную возможность
эффективной возможности
real prospect
реальная перспектива
реальной возможностью

Примеры использования Реальной возможностью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Был такой период, когда применение" всех необходимых средств" для сохранения такого варианта казалось реальной возможностью, однако теперь она кажется недостижимой.
There was a time when recourse to"all necessary means" to preserve that option seemed to be a real possibility, but it no longer appears feasible.
Европейским союзом, проведение которой запланировано на 17 апреля в Женеве, явилась бы реальной возможностью для диалога и дипломатических контактов.
the European Union foreseen for 17 April in Geneva wold offer a viable chance for dialogue and diplomacy.
При финансовой помощи со стороны ЕС статистическая система в Польше в настоящее время обладает реальной возможностью развивать данную технологию благодаря наличию нового поколения средств,
Thanks to the financial aid of EU, the statistical system in Poland now has the real possibility to develop this technology, due to the availability of a new generation
То есть, мы обладаем реальной возможностью обеспечить карьерным транспортом как развитие действующих, так и вновь вводимых угольных
In other words, we have a real possibility to provide with of sand-pit trucks both the working of those coal bunkers which already exist
с другой стороны, их удовлетворение является реальной возможностью улучшить атмосферу доверия между главными органами Организации Объединенных Наций
satisfying those interests would be a real opportunity to improve the atmosphere of trust among the principal organs of the United Nations
которые в связи с низкой квалификацией не обладают реальной возможностью для трудоустройства и для которых зависимость от государственной помощи представляет не временный этап в их жизни,
do not have a realistic possibility to find employment and for whom dependency on state assistance does not represent
Опыт Бразилии в области использования экологически чистого топлива может служить наглядным примером того, что этанол является реальной возможностью для удовлетворения значительной части существующего на мировом рынке спроса, так как речь идет о продукте, заслуживающем доверия.
The Brazilian experience with clean fuels could help significantly in demonstrating that ethanol is a real possibility to supply a large part of the world market, since it is a reliable product.
Этот принцип может стать реальной возможностью для каждого общества найти свой собственный путь к развитию в условиях уважения своего культурного самосознания
This principle could become a real opportunity for every society to find its own way to development, respecting its cultural awareness
В докладе говорится о том, что в тех случаях, когда депортация не является реальной возможностью, в Законе о борьбе с терроризмом и обеспечении безопасности предусматривается содержание таких лиц под стражей в Соединенном Королевстве в течение неограниченного периода времени.
The report states that where removal is not a realistic possibility, the Anti-Terrorism and Security Act provides for indefinite detention of such persons in the UK.
ядерной аварии всегда будут оставаться реальной возможностью.
even of a nuclear accident will always be a real possibility.
находящиеся в неблагоприятном социальном или экономическом положении, не обладают реальной возможностью восстановления справедливости или гарантиями соблюдения надлежащей и правовой процедуры и сбалансированного подхода.
economically disadvantaged do not enjoy a real opportunity for justice or the benefits of due process of law in an equal manner.
Как отмечено в пункте 1 выше, согласно требованию Совета управляющих, заявители должны продемонстрировать, что они не располагали полной и реальной возможностью подать претензии в установленные сроки, чтобы получить право на участие в программе для просроченных претензий.
As stated in paragraph 1 above, the Governing Council directed that claimants must demonstrate that they did not have a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period to be eligible to participate in the late-claims programme.
заявитель не располагал полной и реальной возможностью подать свою претензию в Комиссию в установленные сроки.
indicate that the claimant had a full and effective opportunity to file a claim with the Commission during the regular filing period.
депортация из Соединенного Королевства не является реальной возможностью, лица, причастные к террористической деятельности, могут неограниченный период времени содержаться под стражей в Соединенном Королевстве.
where removal from the UK is not a realistic possibility, those involved in terrorist activities may be detained indefinitely in the UK.
на который было дано свободное согласие, не реализуется, когда единственной реальной возможностью для инвалидов является работа в учреждениях с облегченными условиями труда,
accepts is not realized when the only real opportunity open to persons with disabilities is to work in sheltered facilities,
прений многие ораторы выражают обеспокоенность в связи с угрозой, исходящей от оружия массового уничтожения, и реальной возможностью приобретения такого оружия государствами- изгоями и террористическими группами.
many speakers have expressed great concern with regard to the threat posed by weapons of mass destruction and the real possibility that rogue States and terrorist groups could acquire such weapons.
сирийские проездные документы, располагали полной и реальной возможностью подать свои претензии через правительства Ливана
Syrian travel documents had a full and effective opportunity to file claims through the Governments of Lebanon
темпов этого сокращения или даже обращение вспять этой позитивной тенденции по-прежнему остается реальной возможностью.
even a reversal of that positive trend remained a real possibility with the current sharp contraction in ODA.
Подлинно демократические выборы в Боснии являются серьезной, если не единственной, реальной возможностью отстранить от исполнения политических и военных функций военных преступников
Genuine democratic elections in Bosnia are a big chance- if not the only real chance- to remove from the commanding political
Выражаем свою озабоченность реальной возможностью того, что новые подходы, при которых ядерному оружию отводится более широкая роль в рамках стратегий обеспечения безопасности, могут послужить основанием для разработки новых видов ядерного оружия
Express our concern regarding the genuine possibility that new approaches in which a wider role is given to nuclear weapons as part of security strategies can lead to the development of new types of nuclear weapons and arguments in favour
Результатов: 100, Время: 0.0534

Реальной возможностью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский