the Panel determined that claimants who filed claims during the regular filing period in the same claim category had a full and effective opportunity to file claims with the Commission at that time.
докладе Группа пришла к выводу о том, что обнаружение ранее поданной претензии в той же самой категории свидетельствует о том, что у заявителя имелась полная и реальная возможность подать свою претензию в Комиссию в установленные сроки13.
the factual assertions therein on a case-by-case basis to determine whether the claimant in fact had a full and effective opportunity to file claims through those Governments
сообщенные ими факты на индивидуальной основе, с тем чтобы решить вопрос о том, действительно ли заявитель имел полную и реальную возможность подать свои претензии через такие правительства
As stated in paragraph 1 above, the Governing Council directed that claimants must demonstrate that they did not have a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period to be eligible to participate in the late-claims programme.
Как отмечено в пункте 1 выше, согласно требованию Совета управляющих, заявители должны продемонстрировать, что они не располагали полной и реальной возможностью подать претензии в установленные сроки, чтобы получить право на участие в программе для просроченных претензий.
The Panel finds that claimants who failed to provide a reasons statement with their claim form have not met the burden on them to demonstrate that they did not have a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period.
Группа приходит к выводу о том, что заявители, которые не представили объяснительной записки вместе со своими формами претензии, не выполнили лежащего на них бремени доказывания того, что они не имели полной и реальной возможности подать претензии в установленные сроки.
the Panel will determine whether they had a full and effective opportunity to file claims on a case-by-case basis.
Группа в каждом отдельном случае решает вопрос о том, имели ли они полную и реальную возможность подать свои претензии.
indicate that the claimant had a full and effective opportunity to file a claim with the Commission during the regular filing period.
заявитель не располагал полной и реальной возможностью подать свою претензию в Комиссию в установленные сроки.
The Panel also finds that claimants who establish that they were stranded in Iraq throughout the regular filing period did not have a full and effective opportunity to file claims
Группа также приходит к выводу о том, что заявители, которые подтвердят, что они оказались в Ираке в установленные для подачи претензий сроки, не имели полной и реальной возможности подать свои претензии
legal avenues of appeal, has an effective opportunity to exercise the right to seek pardon
после исчерпания всех правовых средств обжалования имели реальную возможность осуществить свое право на обращение с ходатайством о помиловании
Syrian travel documents had a full and effective opportunity to file claims through the Governments of Lebanon
сирийские проездные документы, располагали полной и реальной возможностью подать свои претензии через правительства Ливана
The Panel determines that the imprisonment of such claimants during the entire regular filing period did not deprive these claimants of a full and effective opportunity to file claims at that time.
Группа делает вывод, что нахождение таких заявителей в тюремном заключении в течение всего установленного для подачи претензий периода, не лишало их полной и реальной возможности для подачи претензий в то время.
related claims is important since the Panel has determined that the existence of a previously filed claim may indicate that the claimant had a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period.
смежных претензий имеет важное значение, поскольку Группа пришла к выводу, что наличие ранее поданной претензии может свидетельствовать о том, что заявитель имел полную и реальную возможность подать претензии в установленные сроки8.
there is no basis for determining that such a claimant was denied a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period.
нет оснований полагать, что такой заявитель был лишен полной и реальной возможности подать претензии в установленные сроки.
longer during the regular filing period had a full and effective opportunity to file claims through the Government of Lebanon.
более в установленные для подачи претензий сроки, имели полную и реальную возможность подавать претензии через правительство Ливана.
In the light of this information, the Panel finds that these claimants have not established to the satisfaction of the Panel that they were denied a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period.
В свете этой информации Группа полагает, что эти заявители не представили Группе убедительных доказательств того, что они были лишены полной и реальной возможности подать свои претензии в установленные сроки.
their factual assertions on a case-by-case basis to determine whether such claimants had a full and effective opportunity to file claims through the Government of Lebanon during the regular filing period.
факты на индивидуальной основе с тем, чтобы определить, имели ли такие заявители полную и реальную возможность подать свои претензии через правительство Ливана в установленные сроки.
a very effective opportunity will be to rent a car in Warsaw to travel in the mode of free route planning.
то весьма эффективной возможностью будет прокат автомобилей в Варшаве, чтобы путешествовать в режиме свободного планирования маршрутов.
submitted claim forms had a full and effective opportunity to file claims at that time.
подавших формы претензий, имели полную и реальную возможность подать свою претензию в установленные сроки.
In addition, a person shall not be kept in detention without being given an effective opportunity to be heard promptly by a judicial
Кроме того, лицо не может находиться в задержании без предоставления эффективной возможности быть в срочном порядке заслушанным судебным или иным органом,
before 1 July 1995 had a full and effective opportunity to file claims through their country of nationality
какого-либо государства( кроме Иордании), имели полную и реальную возможность подать претензии через страну их гражданства
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文