РЕГУЛИРУЮТСЯ ПРАВОМ - перевод на Английском

Примеры использования Регулируются правом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
его силы в отношении третьих сторон и приоритета, регулируются правом государства, в котором находятся товары
third-party effectiveness and priority of the security right are governed by the law of State of the location of the goods
цессионария по договору уступки регулируются правом, прямо избранным цедентом и цессионарием.
the assignee under the contract of assignment are governed by the law expressly chosen by the assignor and the assignee.
обязательства по договору уступки регулируются правом государства, с которым наиболее тесно связан договор уступки.
obligations under the contract of assignment are governed by the law of the State with which the contract of assignment is most closely connected.
В соответствии с рекомендацией 138 все коллизии приоритетов регулируются правом, выбранным гарантом/ эмитентом,
Under recommendation 138, all priority conflicts are subject to the law chosen by a guarantor/issuer,
касающиеся находящихся на рассмотрении компетентного суда исков, регулируются правом Стороны, в которой произошла промышленная авария, как если бы ущерб был понесен в этой Стороне.
has suffered the damage, all matters of substance regarding claims before the competent court shall be governed by the law of the Party where the industrial accident has occurred, as if the damage had been suffered in that Party.
выхода из них, в действительности регулируются правом международных договоров и поэтому не требуют изучения.
were in fact governed by the law of treaties and therefore required no study.
они не являются договорами и не регулируются правом договоров.
neither were they governed by the law of treaties.
охватываемые Конвенцией, регулируются правом на самоопределение.
the areas covered by the Convention are governed by the right of self-determination.
само собой разумеется, что такие положения регулируются правом принимающего типовые положения государства.
it was self-evident that the provisions would be subject to the law of the enacting State.
взаимные права цедента и цессионария регулируются правом[ страны, в которой находится коммерческое предприятие цедента][ страны,
the mutual rights of the assignor and the assignee are governed by the law of[the country in which the assignor has its place of business]
его силы в отношении третьих сторон и его приоритета по отношению к правам конкурирующих заявителей требований, регулируются правом государства, в котором находятся обремененные активы.
the priority as against the rights of competing claimants of a security right in tangible property are governed by the law of the State in which the encumbered asset is located.
образом:" Преимущественные права в отношениях между несколькими цессионариями, получившими одну и ту же дебиторскую задолженность от одного и того же цедента, регулируются правом страны, в которой находится коммерческое предприятие цедента.
would be phrased along the following lines:“Priority among several assignees of the same receivables from the same assignor is governed by the law of the country in which the assignor has its place of business”.
в соглашении об обеспечении не предусмотрено, что данные вопросы регулируются правом государства, в котором[ находится лицо, предоставляющее право][ осуществляется защита интеллектуальной собственности];
except to the extent that the security agreement provides that these matters are to be governed by the law of the State in which[the grantor is located][the intellectual property is protected];
обеспечена свобода мореплавания; виды деятельности человека в океанах регулируются правом; многих конфликтов удалось избежать;
freedom of navigation has been assured; ocean activities are governed by law; many conflicts have been avoided;
о трастах институт траста был введен в международное частное право Италии и стал признаваться в итальянской правовой системе в том случае, когда существенные элементы траста связаны с иностранной правовой системой и регулируются правом, выбранным учредителем, при условии, 1 Гражданский кодекс Италии от 16 марта 1942 г.
became recognized in the Italian legal system when the material elements of the trust connected with a foreign legal system are regulated by a law chosen by the founders under the condition that such trusts are in accordance with the re- 1 Civil Code of Italy of 16.03.1942 confirmed by Royal Edict No. 262 of 16.03.1942.
упомянутые в предыдущем пункте, регулируются правом, которое распространяется на кредиторскую задолженность
the matters mentioned in the preceding paragraph are governed by the law governing a receivable
договор уступки регулируются правом договаривающегося государства;
the contract of assignment were governed by the law of a Contracting State;
права в материальных активах, обычно используемых более чем в одном государстве, его силы в отношении третьих сторон и его приоритета регулируются правом государства местонахождения лица, предоставляющего право за исключением случаев, когда право собственности на такой вид имущества подлежит регистрации в специальном реестре, в котором также можно регистрировать обеспечительные права; см. пункт 37 ниже.
priority of a security right in tangible assets of a type ordinarily used in more than one State may be governed by the law of the State in which the grantor is located except if ownership of assets of that type is subject to registration in a special registry which also allows for the registration of security rights; see para. 37 below.
Обязательство регулируется правом, выбор которого.
The undertaking is governed by the law the choice of which is.
Траст регулируется правом по выбору учредителя статья 6.
Trust is governed by the law chosen by the settlor Article 6.
Результатов: 52, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский