РЕЗУЛЬТАТОВ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Английском

results of the implementation
результатом осуществления
результате внедрения
в результате реализации
результатом проведения
в результате введения
the review of the implementation
рассмотрению осуществления
обзору осуществления
проведении обзора хода осуществления
обзоре выполнения
результатов осуществления
of progress in the implementation
хода выполнения
прогресса в выполнении
с прогресса в осуществлении
прогресса в реализации
хода работы по осуществлению
за ходом осуществления
за ходом реализации
прогресса в деле внедрения
успехов в осуществлении
результатов осуществления

Примеры использования Результатов осуществления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом результатов осуществления настоящего Протокола или международных инициатив в этой области,
Based on the results of the implementation of this Protocol or the development of international initiatives in this matter,
Просит Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий обзор результатов осуществления рекомендаций и новых потенциальных возможностей содействовать образованию по вопросам разоружения
Requests the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations and possible new opportunities for promoting disarmament and non-proliferation education, and to submit it
Просит Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий обзор результатов осуществления рекомендаций и новых потенциальных возможностей содействовать образованию по вопросам разоружения
Requests the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations and possible new opportunities for promoting disarmament and non-proliferation education, and to submit it
Его делегация придает огромное значение предстоящей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной оценке результатов осуществления соглашений, принятых на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
His delegation attached great importance to the forthcoming special session of the General Assembly to evaluate the results of the implementation of the agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development.
оценки успехов и измерения результатов осуществления установленных обязательств в приоритетных областях.
benchmark performances and measure results of the implementation of agreed commitments in the priority areas.
Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий обзор результатов осуществления рекомендаций исследования Организации Объединенных Наций,
in which the Assembly requested the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations of the United Nations study on disarmament
в случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет желает утвердить весь проект заключительных замечаний, касающихся результатов осуществления Конвенции в Афганистане, предложенный докладчиком по стране г-ном Вольфрумом.
he would take it that the Committee wished to adopt the draft concluding observations concerning the review of the implementation of the Convention in Afghanistan, as proposed by Mr. Wolfrum, Country Rapporteur.
в случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет желает утвердить весь проект заключительных замечаний, касающихся результатов осуществления Конвенции на Багамских Островах, предложенный докладчиком по стране г-ном Лечугой Эвиа.
he would take it that the Committee wished to adopt the draft concluding observations concerning the review of the implementation of the Convention in the Bahamas, as proposed by Mr. Lechuga Hevia, Country Rapporteur.
в случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет желает утвердить весь проект заключительных замечаний, касающихся результатов осуществления Конвенции в Доминиканской Республике, предложенный докладчиком по стране г-ном Валенсией Родригесом.
he would take it that the Committee wished to adopt the draft concluding observations concerning the review of the implementation of the Convention in the Dominican Republic, as proposed by Mr. Valencia Rodriguez, Country Rapporteur.
в случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет желает утвердить весь проект заключительных замечаний, касающихся результатов осуществления Конвенции в Иордании, предложенный докладчиком по стране г-ном ван Бовеном.
he would take it that the Committee wished to adopt the draft concluding observations concerning the review of the implementation of the Convention in Jordan, as proposed by Mr. van Boven, Country Rapporteur.
в случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет желает утвердить весь проект заключительных замечаний, касающихся результатов осуществления Конвенции в Непале, предложенный докладчиком по стране г-жой Садик Али.
he would take it that the Committee wished to adopt the draft concluding observations concerning the review of the implementation of the Convention in Nepal, as proposed by Mrs. Sadiq Ali, Country Rapporteur.
в случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет желает утвердить весь проект заключительных замечаний, касающихся результатов осуществления Конвенции в Камеруне, предложенный докладчиком по стране г-ном де Гуттом.
he would take it that the Committee wished to adopt the draft concluding observations concerning the review of the implementation of the Convention in Cameroon, as proposed by Mr. de Gouttes, Country Rapporteur.
Комитет рекомендует государству- участнику, чтобы оно обеспечивало единообразие результатов осуществления Конвенции в рамках Конфедерации посредством эффективной координации
The Committee recommends to the State party that it ensure uniformity of results in the implementation of the Convention within the Confederation, through effective coordination
Комитет попросил дать оценку результатов осуществления нынешней политики в области здравоохранения
The Committee requested an assessment of the results of the implementation of health policies in effect
после проведения ЮНСЕД больший упор она стала делать на достижение конкретных результатов осуществления своих программ в регионе.
since UNCED, it had placed greater emphasis on achieving concrete results from the delivery of its programmes in the region.
От государств- членов было получено более 15 положительных отзывов об эффективности оказываемой Комиссией помощи в деле совершенствования механизмов мониторинга и оценки результатов осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
More than 15 positive assessments were received from member countries on the assistance provided to improve the monitoring and evaluation of the results of implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action.
во всех областях-- единообразие результатов осуществления Конвенции на всей территории государства- участника.
that uniformity of results in the implementation of the Convention is achieved throughout the State party's territory.
просила Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий обзор результатов осуществления рекомендаций, вынесенных в исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о просвещении в области разоружения
the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education(A/57/124) and to submit it to the Assembly at
секретарю с просьбой подготовить доклад, содержащий обзор результатов осуществления рекомендаций, которые были изложены в исследовании Организации Объединенных Наций,
the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education(A/57/124)
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий обзор результатов осуществления рекомендаций и новых потенциальных возможностей содействовать образованию по вопросам разоружения и нераспространения, и представить его Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
non-proliferation education"(A/57/124), the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations and possible new opportunities for promoting disarmament and non-proliferation education, and to submit it to the General Assembly at its sixty-first session.
Результатов: 105, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский