РЕЗУЛЬТАТЫ ОКАЗАЛИСЬ - перевод на Английском

results were
results came
results are

Примеры использования Результаты оказались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он с удовлетворением отметил, что эти результаты оказались в целом позитивными,
Though it appreciates that these results were globally positive,
Результаты оказались ниже наших прогнозов,
The results came below our estimates as the drop in voice
Результаты оказались интересными, и свидетельствовали о важности запросов обратной связи и готовности учитывать ее в своей работе.
The results were interesting, and evidence of the importance of seeking, and being open to, feedback.
Результаты оказались двойственными: реформы привели к уменьшению диспропорций в экономике
The results were mixed- the reforms led to a reduction of economic distortions
Консолидированные финансовые результаты оказались намного лучше, чем мы ожидали из-за более быстрого увеличения выручки
The reported consolidated financial results are much stronger than we have expected due to higher revenue
Для тех из нас, кто возлагает столь большие надежды на нераспространение и разоружение, результаты оказались неоднозначными.
For those of us who set such a high store by non-proliferation and disarmament, the results were mixed.
Результаты оказались многообещающими, так
The results are encouraging as significant copper
Кроме этого, в различных районах южной части Сомали были опробованы семена высокоурожайных сортов сорго; результаты оказались весьма позитивными.
In addition, high-yielding sorghum seed varieties were tested in different locations of southern Somalia: the results were very positive.
В октябре 1998 года была введена в действие новая система ежеквартального контроля за выполнением обязательств временными членами по производству выплат по претензиям; предварительные результаты оказались весьма положительными.
A new system for monitoring the quarterly performance of Transitional Members in the payment of claims was introduced in October 1998 and early results are extremely positive.
На экзамен İELTS в отличие от других я пошел неподготовленным, и результаты оказались лучше, чем я ожидал.
On examination IELTS unlike others I went unprepared, and the results were better than I expected.
А после перехода к более общим оценкам- от инфраструктуры к деловому климату в целом- результаты оказались еще более оптимистичными.
As regards a more general assessment- from the infrastructure to the business climate as a whole- the results are even more optimistic.
Такое же внимание на этот раз было уделено и кабриолету Supersports, и результаты оказались в равной степени впечатляющими.
Now the Supersports Convertible has received the same focus and the results are equally dramatic.
Результаты оказались настолько впечатляющими, что я решил поделиться своими наблюдениями с коллегами
The results were so impressive that I took a decision to share my observations with my colleagues
Средние результаты оказались заниженными по двум разделам показателей результатов работы:<< Распределение ресурсов>> и<< Гендерная архитектура и паритет.
Their average performance is brought down by two performance indicators: resource allocation and gender architecture and parity.
Результаты оказались более чем удовлетворительными с учетом того,
Results have been more than satisfactory,
Результаты оказались весьма разочаровывающими:
The outcome was very disappointing:
Результаты оказались неудовлетворительными, поскольку системы автоматизированного проектирования на тот момент не удовлетворяли поставленным требованиям.
But the results were still disappointing, because the CAD tools were not in place for it yet.
Йоханнесбургский саммиты породили большие ожидания, но результаты оказались довольно скромными.
Johannesburg summits prompted great expectations, but the results turned out to be relatively modest.
На проекты в этой области в разных районах мира донорами были израсходованы большие суммы, но результаты оказались весьма различными.
Large amounts of money have been spent by donors on projects in this area, in different parts of the world, and the results have been very uneven.
положить в честные усилия, чтобы сделать это, но результаты оказались ниже удовлетворительной.
put in honest efforts to do so, but the results were less satisfactory.
Результатов: 137, Время: 0.0381

Результаты оказались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский