РЕКОМЕНДАЦИЯ ПРИНИМАЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Рекомендация принимается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
данная рекомендация принимается.
paragraph 5(ii), the recommendation is accepted.
Эта рекомендация принимается с призывом об оказании технического содействия в деле осуществления Национального плана по гендерным вопросам
This recommendation is accepted with a call for technical assistance in the implementation of the National Gender Plan and the National Action
Тем не менее эта рекомендация принимается к сведению, и Финансовая секция
Nevertheless, the recommendation is noted and the Finance Section
Таким образом, первая часть рекомендации принимается.
Thus, the first part of the recommendation is accepted.
Науру подтвердила, что высказанные замечания и рекомендации принимаются во внимание в духе доброй воли.
Nauru reiterated that remarks and recommendations made were taken aboard in good spirit.
Рекомендации принимаются.
Эти рекомендации принимаются нормативными организациями, ответственными за различные виды транспорта.
These recommendations are adopted by the regulatory organization responsible for the different modes of transport.
вторая часть рекомендации принимается при условии принятия соответствующего решения органами, компетентными ратифицировать международные соглашения.
the second part of the recommendation is accepted subject to the decision of the authorities who are competent to ratify international agreements.
Вторая часть рекомендации принимается в том, что касается прав немусульманских меньшинств, предусмотренных Лозанским мирным договором
The second part of the recommendation is accepted in terms of the non-Muslim minority rights granted under the Lausanne Peace Treaty
Первая часть рекомендации принимается при условии принятия соответствующего решения компетентными законодательными органами.
The first part of the recommendation is accepted subject to the decision of the competent legislative authorities.
Эти рекомендации принимаются во внимание в ходе разработки рамок глобального сотрудничества, которые будут представлены Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1997 года.
These recommendations are being taken into account during the preparation of the global cooperation framework to be presented to the Executive Board at its third regular session 1997.
Вторая и третья части рекомендации принимаются при том понимании, что в равной мере сохраняются в силе элементы,
The second and third parts of the recommendation are accepted, with the understanding that the elements referred to concerning the ninth
Меры по выполнению данной рекомендации принимаются в контексте осуществляемого введения в миссиях планов мер в области людских ресурсов.
The recommendation is being addressed within the context of the ongoing implementation of the human resources action plans by missions.
Кворум на заседаниях обеспечивается присутствием большинства ее членов, и ее рекомендации принимаются большинством голосов присутствующих членов.
A quorum shall be constituted at its meetings by the presence of the majority of its members and its recommendations shall be adopted by majority vote of the members present.
В этих целях соответствующие законопроекты анализируются международными организациями, и их рекомендации принимаются во внимание.
For this purpose relevant draft laws are examined at international organizations and their recommendations are considered.
ОИГ должна продолжать работать со своей аудиторией над обеспечением того, чтобы ее рекомендации принимались и выполнялись.
JIU should work with its clients to ensure its recommendations were accepted and implemented.
Однако в тех случаях, когда голосование необходимо, рекомендации принимаются простым большинством голосов членов соответствующей коллегии.
However, in cases where voting is necessary, the recommendations shall be adopted by a simple majority of the members of the panel concerned.
которые нашли отражение в выводах и рекомендациях, принимавшихся на заключительном этапе работы каждого семинара.
have been reflected in the conclusions and recommendations adopted at the end of each seminar.
Он также располагает достаточными средствами для обеспечения того, чтобы его рекомендации принимались к сведению и исполнению.
He also has sufficient means with which to ensure that his recommendations are heard and acted upon.
Рассматриваемые на них вопросы действительно являются важными, а их рекомендации принимаются Советами директоров.
The issues considered at such committees are actually important, and their recommendations are implemented by the Boards of Directors.
Результатов: 55, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский