РЕЛИКВИЮ - перевод на Английском

relic
реликвия
реликт
святыня
пережиток
реликтовых
мощами
heirloom
реликвия
наследием
наследство
фамильной ценности
драгоценность
фамильная вещь

Примеры использования Реликвию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Районов электрических сетей филиала ОАО« МРСК Центра»-« Костромаэнерго» сблагодарностью иуважением приняли навечное хранение реликвию Победы.
Districts ofElectrical Networks ofIDGC ofCentre- Kostromaenergo division took the relic ofthe Victory with gratitude and respect for eternal storage.
восстановить семейную реликвию.
restore the family relic.
замышляет продать семейную реликвию? И использовать деньги, чтобы покупать наркотики?
plotting to sell a family heirloom and use the money to buy drugs?
Для всех граждан России возможность увидеть эту реликвию имеет большое духовно- нравственное значение.
The chance for Russia's people to see this relic is something of great moral and spiritual importance.
Посмотреть на реликвию можно дважды в год,
You can have a look at this artifact twice a year,
Если мы покажем реликвию там… такую великолепную,
If we could display a relic there… of such magnificence,
В Каменце Вы также найдете Камень любви- реликвию, привезенную сюда из Галилеи,
Another popular attraction is the'Stone of Love'- a relic, brought here from Galilee,
Юри узнает, что совет школы определил эту реликвию как непредназначенную для сохранения
Yuri discovers that the school board has determined that the relic is insignificant for preservation,
Охраняли реликвию и в лаборатории- все 20 дней, пока делали запись.
The relic was protected by the guards during 20 dayswhile the recording was being conducted in the laboratory.
видела, как сатиры уносят реликвию прочь.
I saw the satyr raiders make off with the relic.
она подарила музею также родовую реликвию.
she has also given the museum a relic of the family.
Районов электрических сетей филиала ОАО« МРСК Центра»-« Костромаэнерго» сблагодарностью иуважением приняли навечное хранение реликвию Победы. Нацеремонию были приглашены члены Совета молодежи.
Districts ofElectrical Networks ofIDGC ofCentre- Kostromaenergo division took the relic ofthe Victory with gratitude and respect for eternal storage.
непредсказуемого города Припят ь, родственники будут хранить как семейную реликвию.
mythic city as Pripyat the relatives will keep as a family treasure.
он не смог проиграть и эту семейную реликвию.
he wouldn't gamble away a family keepsake.
Чтобы получить реликвию, игрок должен инициировать режим забега на время, прикоснувшись к плавающему секундомеру в начале уровня
To obtain a Relic, the player must initiate the"Time Trial" mode by touching the floating stopwatch near the beginning of the level
возгласил:« Перчатка Ермоловой с гримом Сальвини- передаю в Бахрушинский музей»,- и с поклоном вручил реликвию отцу».
proclaimed:«The glove of Yermolova with Salvini's make-up- I give it to the Bakhrushin Museum»,- and handed the relic to my father».
его свита были вынуждены причалить к берегу и оставить реликвию в церкви Святого Иоанна Крестителя S.
the port of Numana, a furious storm forced the Emperor and his entourage to land and to leave the relic at the church of S.
оставив лишь один определенный оазис с озером и одним островом посреди, как реликвию или Кольцо Зодиака на Земле.
with a lake and one island in the midst of it, as a relic or the Zodiacal Ring on Earth.
Семейная реликвия?
Family heirloom?
Это семейная реликвия, значит он такой же твой, как и мой.
It's a family heirloom, so it's just as much yours as it is mine anyway.
Результатов: 85, Время: 0.4087

Реликвию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский