РЕСТИТУЦИИ ЗЕМЕЛЬ - перевод на Английском

land restitution
реституции земель
земельной реституции
возвращении земель
возврата земель
of restoring lands

Примеры использования Реституции земель на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
комплексной компенсации и реституции земель в интересах потерпевших лиц из числа общин афроколумбийцев, коренных народов и народности рома.
comprehensive redress and restitution of land for victims from the Afro-Colombian, indigenous and Roma communities.
Осуществить рекомендацию Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о правах коренных народов в отношении законопроекта, касающегося автономного развития коренных народов и реституции земель общинам коренного населения( Конго);
Implement the recommendation of the United Nations Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples concerning the bill for the autonomous development of indigenous peoples and the restitution of lands to indigenous communities(Congo);
стремление заручиться международной поддержкой реформы в области управления земельными ресурсами было вызвано необходимостью введения института частной собственности и реституции земель.
human and financial resources, the main drivers for seeking international support in land administration were the introduction of private ownership rights and the restitution of land.
в частности, те из них, кто принимал участие в процессах реституции земель или контролировал общественные ресурсы.
in particular if they were involved in processes of restitution of lands or if they controlled public resources.
Что касается реституции земель коренных народов,
With regard to the restitution of land to indigenous peoples,
в котором рассматривается вопрос реституции земель и который закрепляет обязательство" содействовать реституции земель, лесов и вод в пользу общин
in respect of which an obligation is established to"promote the restitution of land, forests and water resources for the benefit of indigenous communities
который посвящен вопросу реституции земель и закрепляет обязательство содействовать реституции земель, лесов и вод в пользу общин
in respect of which an obligation is established to promote the restitution of land, forests and water resources for the benefit of indigenous communities
2002/ 73/ Add. 1, пункт 150) указал, что процесс реституции земель является непреложным условием для доступа к священным
the Special Rapporteur on religious intolerance had declared that the process of returning land was a precondition for providing access to holy sites
а Отдел реституции земель, в свою очередь, проводит работу по обучению женщин
At the same time, the Land Restitution Unit is providing training for women
Земельная политика затрагивает главным образом вопросы приватизации земли, реституции земли и регистрации недвижимого имущества.
The land policy focuses mainly on land privatization, land restitution and real property registration.
В 2013 году, когда началась реституция земель, Орландо с семьей вернулись в родные места.
In 2013, as land restitutions started, Orlando and his family returned.
В письменных ответах содержится подробная информация о программах реституции земли и создания соответствующей инфраструктуры,
Detailed information on land restitution programmes and the provision of infrastructures such as housing, electricity
Реституция земель и территорий, отражающая подход, заложенный в общую рекомендацию 23 Комитета по ликвидации расовой дискриминации, должна стать основным средством возмещения.
Replicating the approach taken by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in its general recommendation No. 23, restitution of lands and territories is to be the primary means of redress.
Земельная реформа( реституция земель и приватизация) и реструктуризация крупных государственных
Land reform(land restitution and privatization) and the restructuring of large-scale State
осуществленные в его стране в целях защиты прав лиц африканского происхождения, включая реституцию земель.
country to protect the rights of people of African descent, including the restitution of lands.
Авторы отмечают необходимость предоставления средств правовой защиты, в частности жилищного обеспечения и реституции земли, а также предоставления компенсации для выселенных в принудительном порядке лиц.
The authors add that remedies should include housing and land restitution as well as compensation for those forcibly evicted.
направленных на реституцию земель.
strategies aimed at land restitution.
Реституция земли сначала шла медленно,
At the beginning, land restitution proceeded slowly.
Кроме того, регистрация, по всей видимости, является необходимым условием доступа ко многим программам, предназначенным для внутренне перемещенных лиц( например, реституция земель и выплата компенсации), хотя в регистрации не заинтересованы те, кто не нуждается в незначительной гуманитарной помощи, предоставляемой только в течение первых трех месяцев.
Registration also seemed to be a precondition for access to many programmes designed for IDPs(e.g., land restitution and compensation), although registration was not attractive for those who did not need the small humanitarian aid granted for an initial three months only.
принятие в июне закона о правах жертв и реституции земли, который заложил правовую основу для возвращения земли лицам, которые были вынуждены покинуть свои дома из-за вооруженного конфликта.
Congress in May and enactment in June of the Victims and Land Restitution Law, which provides the legal framework for the restitution of land for people driven from their homes by armed conflict.
Результатов: 83, Время: 0.0408

Реституции земель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский