РЕСТИТУЦИИ - перевод на Английском

restitution
реституция
возвращение
восстановление
возмещение
возврат
возмещение ущерба
реституционных
компенсацию
restitutions
реституция
возвращение
восстановление
возмещение
возврат
возмещение ущерба
реституционных
компенсацию

Примеры использования Реституции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На другом информационном заседании были рассмотрены технические аспекты реституции и возврата имущества.
In another session, technical aspects of property restitution and return were discussed.
содействующие процессу реституции.
procedures to facilitate the restitution process.
Этот принцип должен также применяться к мерам реституции, связанным с экспроприацией.
This principle must apply also to measures of restitution relating to expropriation.
касающихся реституции и компенсации.
settling claims of restitution and compensation.
документации относительно незаконного оборота и реституции произведений искусства.
documentaries on illicit trafficking and the restitution of works of art.
Управление недвижимым имуществом, полученным в процессе реституции.
Managing funds that will be received in the process of restitution.
Сохраняются кардинальные разногласия относительно условий реституции и способов обмена.
There remains fundamental disagreement on the issue of conditions for restitution and the mode for exchange.
Авторы СП8 рекомендовали правительству создать механизм реституции исконных земель коренным народам.
JS8 recommended the Government to establish a mechanism for the restitution of ancestral lands to indigenous peoples.
Возмещение может быть выражено в форме реституции, порицания или судебного запрета.
Compensation can be given in the form of restitution, reprimand or injunction.
Передача показала политический расклад по вопросу реституции.
Show has shown political situation on question of restitution.
Предыдущие этапы реабилитации и реституции уже принадлежат прошлому
The previous rehabilitations and restitutions already belong to the past
Предлагает секретариату ЮНЕСКО представить Комитету примеры возвращения и реституции, которые можно было бы использовать для создания базы данных, вдохновляющей Комитет на дальнейшую работу;
Invites the UNESCO secretariat to provide the Committee with examples of returns and restitutions upon which a database may be developed and from which the Committee may draw inspiration;
ускорения процедур реституции похищенных культурных ценностей необходимо совершенствование механизмов международного сотрудничества и создание надлежащего инструментария.
adequate tools were required in order to facilitate and accelerate the procedures for the restitution of stolen cultural property.
Показ слайдов о реституции текстильных изделий из Коромы( Боливия)
Slides on the restitution of the Coroma textiles(Bolivia) and the work of
Резолюция ICD/ CPR/ 01: по вопросам реституции имущества, захваченного и/ или конфискованного отдельными лицами,
Resolution ICD/CPR/01: Relating to the restitution of property seized and/or confiscated from individuals
Как уже говорилось ранее, механизмы формальной реституции в административном или судебном порядке могут оказаться непригодными
As discussed, formal administrative or judicial property restitution mechanisms might not be applicable
Разработке механизмов реституции имущества, которые учитывают не только кодифицированные, но и традиционные нормы по вопросам собственности;
To set up machinery for the restitution of property which takes into account both the written law and traditional rules concerning property;
Такое возмещение может принимать форму реституции, компенсации или сатисфакции,
This reparation may take the form of restitution, compensation or satisfaction,
Необходимость реституции, причем как жилья, так и прочего имущества, как средства правовой защиты
CERD has recognized the necessity of restitution, of both housing and other property,
Омбудсмен пояснил, что процедуры реституции и компенсации являются неоправданно длительными, причем процесс проходит значительно медленнее в южной части страны.
The Ombudsman explained that the procedures for restitution and compensation were unnecessarily long with the process significantly slower in the south.
Результатов: 1649, Время: 0.3559

Реституции на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский