РЕШИТЕЛЬНОМ ОСУЖДЕНИИ - перевод на Английском

strong condemnation
решительное осуждение
решительно осуждает
резкое осуждение
firm rejection
решительно отвергает
решительном осуждении
решительное неприятие
strongly condemning
решительно осуждаем
строго осуждаем
резко осудить
самым решительным образом осуждаем
решительное осуждение
твердо осуждаем
resolute condemnation
решительное осуждение
firm condemnation
решительное осуждение
решительно осуждает
твердом осуждении
твердо осуждает
emphatic condemnation

Примеры использования Решительном осуждении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы хотели бы еще раз заявить о нашем решительном осуждении эмбарго против Кубы
We would like to express once again our strongest condemnation of the embargo against Cuba
Стратегия основывается на решительном осуждении всех форм терроризма,
The Strategy was built on a strong condemnation of all forms of terrorism,
Вновь заявляя о самом решительном осуждении терроризма и организованной транснациональной преступности,
Reaffirming their most vehement condemnation of terrorism and transnational organized crime,
Совет Безопасности вновь заявляет о своем самом решительном осуждении такой практики и призывает все стороны в вооруженном конфликте обеспечивать полную
The Council reiterates its utmost condemnation of such practices and calls upon all parties to armed conflict to ensure full
Вновь заявляя о решительном осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях,
Reiterating the strong condemnation of terrorism in all its forms
Вновь заявляя о решительном осуждении нападений на ЮНАМИД,
Reiterating its strong condemnation of attacks against UNAMID
в котором Совет вновь заявил о своем решительном осуждении военного переворота, потребовал незамедлительного восстановления конституционного порядка
the Council issued a presidential statement(S/PRST/2012/15), in which it reiterated its strong condemnation of the military coup, demanded the immediate
в которой она заявила о своем решительном осуждении грубейших массовых нарушений прав человека в Ираке,
in which it expressed its strong condemnation of the massive violations of human rights of the gravest nature in Iraq,
Те страны, которые она представляет, вновь заявляют о своем решительном осуждении всех форм терроризма,
The countries she represented reiterated their strong condemnation of all forms of terrorism
вновь заявляет о своем самом решительном осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях,
reiterates its strongest condemnation of terrorism in all its forms
Мое правительство, повторяя свою просьбу к Совету Безопасности о решительном осуждении агрессии коалиционных сил Бурунди, Уганды и Руанды, жертвой которой является Демократическая Республика Конго,
My Government, which reiterates its request to the Security Council for a strong condemnation of the aggression to which the Democratic Republic of the Congo is being subjected by the combined forces of Burundi,
Вновь заявляет о своей глубокой обеспокоенности в связи с событиями на севере Мали и о решительном осуждении Африканским союзом нападений вооруженных и террористических групп,
Reiterates its deep concern about the developments in northern Mali and the strong condemnation by the AU of the attacks perpetrated by the armed and terrorist groups against the Malian State,
Многонациональное Государство Боливия вновь заявляет о своем твердом и решительном осуждении продолжения некоторыми государствами практики применения законов,
The Plurinational State of Bolivia once again reiterates its firm and categorical rejection of the ongoing application by some States of unilateral laws,
Объединяясь в решительном осуждении этого террористического нападения против Организации Объединенных Наций
As we join in the strong condemnation of that terrorist attack against the United Nations
Многонациональное Государство Боливия вновь заявляет о своем самом твердом и решительном осуждении применения в одностороннем порядке законов
The Plurinational State of Bolivia reiterates its firm and categorical rejection of the application of unilateral laws
По этой причине Боливия вновь заявляет о своем твердом и решительном осуждении применения односторонних законов
In this regard, Bolivia again states its firm and categorical rejection of the application of unilateral laws
Это хладнокровное убийство заслуживает решительного осуждения со стороны международного сообщества.
This cold-blooded murder deserves strong condemnation by the international community.
Министры вновь подтвердили свое решительное осуждение актов терроризма во всех его формах и проявлениях.
Ministers reiterated their strong condemnation of acts of terrorism in all its forms andmanifestations.
В этом заявлении также содержится решительное осуждение таких похищений в качестве террористических актов.
This Declaration includes also a firm condemnation of such kidnappings as terrorist acts.
Мы также поддерживаем объективное выявление и решительное осуждение угроз, связанных с распространением.
We also support the objective identification and firm condemnation of the dangers posed by proliferation.
Результатов: 63, Время: 0.0483

Решительном осуждении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский