РЫБАКАМИ - перевод на Английском

fishermen
рыбак
рыболов
рыбацком
ловцом
fishers
рыбаков
рыболовов
промысловиков
фишеров
ловцами
рыболовства
промысла
рыбным промыслом
fisherfolk
рыбаков
рыболовов
занимающихся рыболовством
fisherman
рыбак
рыболов
рыбацком
ловцом

Примеры использования Рыбаками на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти дома были построены рыбаками для летнего периода.
The houses here were built by fishermen for use during the summer months.
И трупов, выловленных и захороненных рыбаками.
And bodies recovered and buried by fishermen.
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками.
An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen.
Tylösand был в большинстве своем населен рыбаками.
Tylösand was mainly inhabited by fishermen.
Ребенок в результате был спасен рыбаками.
The child was brought up by a fisherman.
Первоначально его звали Симоном и вместе со своим братом Андреем они были рыбаками.
His original name was Simon and he was a fisherman together with his brother, Andrew.
Некоторые участники отметили, что партнерства между рыбаками и учеными могут быть полезными в плане сбора коммерческих данных с рыболовных судов для использования в научных целях.
Some participants noted that partnerships between fishers and scientists could be useful in providing commercial data from fishing vessels for scientific purposes.
Углубление понимания местными фермерами и рыбаками состояния биоразнообразия
Enhancing the understanding of local farmers and fishers of the status of biodiversity
жителями лесных районов и рыбаками на протяжении сотен поколений
forest dwellers and fisherfolk for hundreds of generations
Они были рыбаками, охотниками и собирателями,
They were collectors, hunters, and fishers, and used weapons
Он налаживает тесные связи с рыбаками Ньюфаундленда, предлагает им сотрудничество на постоянной основе
A strong relationship is forged with the fisherman of Newfoundland, building a lasting partnership
Поощрение достойных условий труда, справедливого обращения с моряками и рыбаками и соблюдения техники безопасности имеет важнейшее значение для обеспечения безопасности на море.
Promoting decent working conditions, the fair treatment of seafarers and fishers and a safe working environment is essential to maritime safety.
Проведите приятный день рыбалки с нашими профессиональными рыбаками и поймайте рыбу в кристально чистом Адриатическом море.
You will spend half a day with our professional fisherman and you will have the opportunity to catch the fish in the crystal clear Adriatic Sea.
они помимо визуальных наблюдений за китообразными включали в себя сбор данных с рыболовных судов и беседы с рыбаками.
which besides cetacean sightings included data collection of fishing vessels and interviews with fishers.
Представители древнейших в Америке культур Вальдивия и Мантенья, были превосходными мореплавателями и рыбаками, и их наследие сохраняется в XXI веке.
The Valdivia and Manteño cultures of the past were able navigators and excellent fisherman- a form cultural heritage that has survived into the 21st century.
Большинство людей зарабатывает средства к существованию будучи фермерами, рыбаками, поставляя профессионалов в гражданские и деловые сектора.
The majority of the people earn their livelihood as farmers, fishers, and professionals in the civil and business sectors.
Колларт смог уйти в Дюнкерк, прибыв 8 сентября 1635 года с 975 пленными рыбаками.
arriving with 975 captive fisherman on 8 September 1635.
правительствами и рыбаками над созданием и внедрением устройств для сокращения прилова во всех хозяйствах, занимающихся донным траловым промыслом.
governments and fishers to develop and introduce Bycatch Reduction Devices in all bottom trawl fisheries.
защищенная гавань всегда затопленена рыбацкими лодками и рыбаками, которые ловят свежую рыбу и морепродукты.
sheltered port is always filled with fishing boats and fisherman returning with fresh fish and seafood.
Деревня была основана 150 лет назад рыбаками с островаКрит, и в буквальном смысле была построена на песке!
The village was established 150 years ago by fishermen from Crete and is literally built on the sand!
Результатов: 193, Время: 0.1585

Рыбаками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский