РЫНОЧНЫХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Рыночных отношений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Да, есть логика рыночных отношений, диктующая, сколько времени тот или иной канал может выделять на рекламу.
Yes, there is logic of market that prescribes how long a particular channel can allocate for advertising.
В настоящий же момент в силу развития рыночных отношений значение третейских судов в России значительно возросло.
Currently, due to the development of market relations, arbitration in Russia has become significant.
В условиях рыночных отношений проблема формирования ценообразования на продукцию сельского хозяйства является актуальной
The problem of forming of pricing on the products of agriculture in the conditions of market relations is actual
В Узбекистане поднимается интерес к успешному внедрению рыночных отношений и утилизации передового опыта в данных индустриях.
Uzbekistan becomes more concerned with successful introduction of market relationships and utilization of innovative experience in these industries.
Система рыночных отношений расширила экономическую значимость женского труда,
The system of market relationships has extended the economic significance of female labor,
Особенность ее в том, что развитие рыночных отношений не должно нарушать принципа доступности и равенства в получении медицинской помощи.
Feature is also that development of market attitudes should not break a principle of availability and equality in reception of medical aid.
менеджмента было продиктовано требованиями рыночных отношений, необходимостью разработки
management was motivated by the requirements of market relations, need to development
институт доверия- институт управления интеллектуальной собственностью- институт рыночных отношений.
confidence Institute- Institute for Intellectual Property Management- Institute of market relations.
искусств к профессиональной деятельности в условиях рыночных отношений.
art for professional activity under conditions of market relations.
формы обучения в условиях рыночных отношений.
forms of education under conditions of market relations.
В результате создаются условия для установления экономической прозрачности в зерновом производстве, что способствует его саморегуляции и развитию рыночных отношений в сельскохо- зяйственном секторе экономики республики.
As a result, conditions have been created to establish economic transparency in grain production which contributes to its self-regulation and development of market relations in the agricultural sector of the republican economy.
в социальном плане деятельности кооперативов означает их органическое включение в систему рыночных отношений.
economically and socially cooperatives is their organic inclusion in the system of market relations.
юридические механизмы в качестве правовых ответных мер на нарушения рыночных отношений нечестная конкуренция.
legal mechanisms are being introduced as a legal response to breaches of market relationships unfair competition.
формирования нормальных рыночных отношений в этих секторах.
establishment of normal market-based relationships in these sectors.
а в условиях рыночных отношений и основным объектом недвижимости, т.
and in the conditions of market relations the main object of real estatealso.
развитие рыночных отношений и частного сектора будут главными драйверами этого процесса.
the development of market relations and the private sector will be the main drivers of this process.
Согласно статьи 10 Конституции Туркменистана- экономика Туркменистана основывается на принципах рыночных отношений.
Under article 10 of the Constitution, the economy of Turkmenistan is based on principles of market relations.
обеспечивающего все необходимые юридические последствия, разрешения споров из отношений потребления и рыночных отношений;
legally binding way to settle disputes arising from consumer relations and from market relations;
Для улучшения положения могут использоваться такие решения, как партнерство между государственным и частным секторами на основе рыночных или почти рыночных отношений; далеко идущие программы приватизации;
Responses to improve performance include: public/private partnerships in market and quasi-market relationships; far-reaching privatization programmes;
Основной целью Содружества является создание единого экономического пространства на основе рыночных отношений.
The main objective of the Commonwealth is to create a common free market zone on the basis of market relations.
Результатов: 155, Время: 0.043

Рыночных отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский